Текст и перевод песни Mowgli - Point of the Sale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Point of the Sale
Точка продажи
I
feel
super
cool
on
some
I
don't
give
a
fuck
shit
Чувствую
себя
супер
круто,
когда
мне
на
всё
плевать
This
that
shit
you
bump
in
the
car,
that
shit
you
fuck
with
Это
тот
самый
трек,
который
ты
врубаешь
в
машине,
под
который
ты
кайфуешь
Random
bars
from
a
future
star,
you
can't
touch
this
Случайные
рифмы
от
будущей
звезды,
тебе
до
такого
далеко
Rebel
without
a
cause,
I
came
to
disrupt
shit
Бунтарь
без
причины,
я
пришёл,
чтобы
всё
разрушить
I'm
disruptive
due
to
the
fact
I'm
surrounded
by
corruption
Я
разрушителен,
потому
что
окружён
коррупцией
I
can't
help
it
if
yo
girl's
falling
in
love
with
Ничего
не
могу
поделать,
если
твоя
девушка
влюбляется
в
Me,
yes
little
me
Меня,
да,
в
такого
вот
меня
I
may
not
be
good
for
much
but
I
sure
as
hell
know
how
to
kill
a
beat
Может,
я
и
не
гожусь
для
многого,
но,
чёрт
возьми,
я
знаю,
как
раскачать
бит
Yup
and
the
glove
fits
Ага,
и
перчатка
сидит
как
влитая
If
you
can't
keep
up
it's
cool
just
keep
it
a
hundred
Если
не
можешь
угнаться,
всё
круто,
просто
будь
честна
If
you
can't
stomach
the
pressure
then
please
don't
chug
this
Если
не
можешь
выдержать
давления,
то,
пожалуйста,
не
пей
это
This
is
way
over
ya
head,
you're
getting
sonned
kid
Это
выше
твоего
понимания,
малышка,
ты
отлетаешь
"Sonned"
but
I
ain't
talking
bout
when
the
sun's
lit
«Отлетаешь»,
но
я
не
про
то,
когда
солнце
светит
Forget
you,
your
allegations
and
your
assumptions
Забудь
про
себя,
свои
обвинения
и
свои
предположения
We
are
not
brothers
and
we
are
not
cousins
Мы
не
братья
и
не
кузены
I
recommend
your
music
to
anyone
who
wants
some
dumb
shit
to
listen
to
Я
рекомендую
твою
музыку
всем,
кто
хочет
послушать
какую-нибудь
чушь
I
got
my
eyes
on
the
prize,
they
trying
get
in
the
way
Мой
взгляд
устремлён
на
приз,
они
пытаются
встать
на
пути
Get
in
the
way,
get
in
the
way
Встать
на
пути,
встать
на
пути
I
got
my
eyes
on
the
prize,
they
trying
get
in
the
way
Мой
взгляд
устремлён
на
приз,
они
пытаются
встать
на
пути
Get
in
the
way,
get
in
the
way,
get
in
the
way
Встать
на
пути,
встать
на
пути,
встать
на
пути
I'm
a
man
on
a
mission,
a
man
with
a
vision
that's
why
Я
человек
с
миссией,
человек
с
видением,
вот
почему
They
trying
get
in
my
way,
get
in
my
way
Они
пытаются
встать
на
моём
пути,
встать
на
моём
пути
I'm
a
man
on
a
mission,
a
man
with
a
vision
that's
why
Я
человек
с
миссией,
человек
с
видением,
вот
почему
They
trying
get
in
my
way,
get
in
my
way
Они
пытаются
встать
на
моём
пути,
встать
на
моём
пути
Kill
'em
with
kindness,
my
game's
so
nice
Убиваю
их
добротой,
моя
игра
так
хороша
I
come
alive
in
the
night
like
I'm
afraid
of
lights
Я
оживаю
ночью,
как
будто
боюсь
света
I
keep
my
head
up
cause
I'm
afraid
of
heights
Я
держу
голову
высоко,
потому
что
боюсь
высоты
I
want
to
see
it
all
in
writing
when
you
name
yo
price
Хочу
видеть
всё
в
письменном
виде,
когда
ты
называешь
свою
цену
And
please
don't
take
my
name
so
light
И,
пожалуйста,
не
относись
к
моему
имени
легкомысленно
Mowgli
oughta
hold
weight
like
a
scale
at
the
point
of
the
sale
Mowgli
должен
иметь
вес,
как
весы
в
точке
продажи
You
rappers
got
me
fucked
up
like
I'm
drunk
as
hell
Вы,
рэперы,
меня
достали,
как
будто
я
пьян
в
стельку
But
you
too
much
of
a
coward
to
ever
bust
a
shell,
yeah
Но
вы
слишком
трусливы,
чтобы
когда-либо
выстрелить,
да
Shaky
hands
don't
get
you
far
in
this
arena
Дрожащие
руки
не
помогут
тебе
далеко
продвинуться
на
этой
арене
You
the
type
of
dude
to
file
for
a
subpoena
Ты
из
тех
чуваков,
кто
подаёт
судебный
иск
You
not
a
trigger
man
Ты
не
боец
You
actually
the
type
of
dude
who
claims
to
be
the
bigger
man
Ты,
на
самом
деле,
из
тех
чуваков,
кто
утверждает,
что
он
круче
всех
Now
tell
me
what
you
figure
man
Ну
и
что
ты
задумал,
чувак?
I've
had
enough
of
you
vultures
too
С
меня
хватит
и
вас,
стервятники
I'm
sitting
here
thinking
what
would
Whitey
Bulger
do
Сижу
тут
и
думаю,
что
бы
сделал
Уайти
Балджер
Ladies
love
me
cause
I'm
street
smart
and
I'm
cultured
Девушки
любят
меня,
потому
что
я
умен
и
образован
But
I
ain't
settling
down
until
I'm
much
older,
I
already
told
ya
Но
я
не
остепенюсь,
пока
не
стану
намного
старше,
я
уже
говорил
тебе
I
got
my
eyes
on
the
prize,
they
trying
get
in
the
way
Мой
взгляд
устремлён
на
приз,
они
пытаются
встать
на
пути
Get
in
the
way,
get
in
the
way
Встать
на
пути,
встать
на
пути
I
got
my
eyes
on
the
prize,
they
trying
get
in
the
way
Мой
взгляд
устремлён
на
приз,
они
пытаются
встать
на
пути
Get
in
the
way,
get
in
the
way,
get
in
the
way
Встать
на
пути,
встать
на
пути,
встать
на
пути
I'm
a
man
on
a
mission,
a
man
with
a
vision
that's
why
Я
человек
с
миссией,
человек
с
видением,
вот
почему
They
trying
get
in
my
way,
get
in
my
way
Они
пытаются
встать
на
моём
пути,
встать
на
моём
пути
I'm
a
man
on
a
mission,
a
man
with
a
vision
that's
why
Я
человек
с
миссией,
человек
с
видением,
вот
почему
They
trying
get
in
my
way,
get
in
my
way
Они
пытаются
встать
на
моём
пути,
встать
на
моём
пути
First
things
first,
I'mma
look
out
for
me
Первым
делом
я
позабочусь
о
себе
I
am
not
motivated
the
slightest
by
those
who
doubt
me
Меня
ни
капли
не
мотивируют
те,
кто
сомневается
во
мне
Or
those
who
are
out
for
me
Или
те,
кто
охотится
за
мной
I'll
never
take
for
granted
those
who
vouch
for
me
Я
никогда
не
буду
принимать
как
должное
тех,
кто
ручается
за
меня
There's
always
three
sides
to
the
truth
У
правды
всегда
три
стороны
That's
why
we're
always
blind
to
the
truth
Вот
почему
мы
всегда
слепы
к
правде
That's
why
we
always
end
up
denying
the
truth
Вот
почему
мы
всегда
отрицаем
правду
Chivalry's
dead
Рыцарство
мертво
I
heard
it
died
with
the
truth
Я
слышал,
оно
умерло
вместе
с
правдой
There
you
have
it,
it's
all
laid
out
Вот
так
вот,
всё
разложено
по
полочкам
Your
phony
persona
is
so
played
out
Твоя
фальшивая
персона
уже
всем
надоела
I
could
see
through
your
act
like
a
screen
door
Я
вижу
тебя
насквозь,
как
через
сетчатую
дверь
You
the
type
a
dude
who
relies
on
a
team
score
Ты
из
тех
чуваков,
кто
полагается
на
командную
игру
You
can
try
and
stop
me
if
you
want
Можешь
попытаться
остановить
меня,
если
хочешь
Knock
me
if
you
want
Сбей
меня
с
ног,
если
хочешь
But
let
me
make
one
thing
clear,
I
will
not
be
Punk'd
Но
позволь
мне
кое-что
прояснить,
меня
не
разыграешь
I've
had
skills
from
the
jump
У
меня
были
навыки
с
самого
начала
Been
real
from
the
jump
Был
настоящим
с
самого
начала
Had
this
fucking
bitch
sealed
from
the
jump
Запечатал
эту
хрень
с
самого
начала
I
got
my
eyes
on
the
prize,
they
trying
get
in
the
way
Мой
взгляд
устремлён
на
приз,
они
пытаются
встать
на
пути
Get
in
the
way,
get
in
the
way
Встать
на
пути,
встать
на
пути
I
got
my
eyes
on
the
prize,
they
trying
get
in
the
way
Мой
взгляд
устремлён
на
приз,
они
пытаются
встать
на
пути
Get
in
the
way,
get
in
the
way,
get
in
the
way
Встать
на
пути,
встать
на
пути,
встать
на
пути
I'm
a
man
on
a
mission,
a
man
with
a
vision
that's
why
Я
человек
с
миссией,
человек
с
видением,
вот
почему
They
trying
get
in
my
way,
get
in
my
way
Они
пытаются
встать
на
моём
пути,
встать
на
моём
пути
I'm
a
man
on
a
mission,
a
man
with
a
vision
that's
why
Я
человек
с
миссией,
человек
с
видением,
вот
почему
They
trying
get
in
my
way,
get
in
my
way
Они
пытаются
встать
на
моём
пути,
встать
на
моём
пути
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Palaskey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.