Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
September 12th
12. September
Losing
sleep
Ich
verliere
Schlaf
And
losing
my
patience
Und
verliere
meine
Geduld
Slurring
my
speech
and
my
vision's
hazy
Meine
Sprache
ist
undeutlich
und
meine
Sicht
verschwommen
Situation
crazy
Die
Situation
ist
verrückt
Fuck
the
ridicule
Scheiß
auf
die
Lächerlichkeit
Back
stabbing
niggas
trying
get
rid
of
you
Hinterhältige
Typen,
die
versuchen,
dich
loszuwerden
They
sick
of
you
Sie
haben
dich
satt
I
spit
sick
like
flu
Ich
spucke
krank
wie
Grippe
Going
harder
than
ever
Ich
gebe
mehr
Gas
als
je
zuvor
The
storms
that
I've
weathered
Die
Stürme,
die
ich
überstanden
habe
It's
all
for
the
better
Es
ist
alles
zum
Besten
I
am
a
trend
setter
Ich
bin
ein
Trendsetter
I
am
a
pioneer
Ich
bin
ein
Pionier
Bon
voyage
on
this
ship
that
I
steer
Bon
Voyage
auf
diesem
Schiff,
das
ich
steuere
Shed
a
tear
for
the
legends
who
influenced
me
Vergieße
eine
Träne
für
die
Legenden,
die
mich
beeinflusst
haben
Best
of
luck
to
anyone
who's
trying
to
ruin
me
Viel
Glück
an
alle,
die
versuchen,
mich
zu
ruinieren
Ghost
the
boy
like
truancy
Ignoriere
den
Jungen
wie
Schulschwänzen
It's
nothing
new
to
me
cause
I
really
do
this
thing
Es
ist
nichts
Neues
für
mich,
denn
ich
mache
dieses
Ding
wirklich
You
would
think
that
there
were
two
of
me
Man
könnte
denken,
es
gäbe
zwei
von
mir
No
expensive
jewelry
Kein
teurer
Schmuck
Just
a
shit
load
of
passion
Nur
eine
Scheißladung
Leidenschaft
Gotta
stay
active
Ich
muss
aktiv
bleiben
I
can't
stay
passive
Ich
kann
nicht
passiv
bleiben
I
gotta
take
action
Ich
muss
handeln
I
can't
be
stagnant
Ich
kann
nicht
stagnieren
I
take
you
back
like
Dragnet
Ich
bringe
dich
zurück
wie
Dragnet
Attractive
like
a
magnet
Anziehend
wie
ein
Magnet
See
I
ain't
even
bragging
Siehst
du,
ich
prahle
nicht
mal
28
years
on
this
earth
28
Jahre
auf
dieser
Erde
My
pants
still
sagging
Meine
Hose
hängt
immer
noch
Some
say
that
I'm
swaggin'
Manche
sagen,
ich
habe
Swag
I'll
rent
a
G
Wagon
Ich
miete
einen
G-Wagon
Just
to
say
that
I'm
classy
Nur
um
zu
sagen,
dass
ich
Klasse
habe
Doing
alright
if
you
ask
me
Mir
geht's
gut,
wenn
du
mich
fragst
Ask
about
me
if
you
haven't
heard
Frag
nach
mir,
wenn
du
noch
nichts
gehört
hast
I'm
well
read
like
literature
Ich
bin
belesen
wie
Literatur
How
can
a
man
of
such
few
words
Wie
kann
ein
Mann
mit
so
wenigen
Worten
Leave
a
sour
taste
in
ya
mouth
like
vinegar
Einen
sauren
Geschmack
in
deinem
Mund
hinterlassen,
wie
Essig
Seeing
signs,
a
signature
Ich
sehe
Zeichen,
eine
Unterschrift
Break
the
ties
Ich
breche
die
Bindungen
Remover
the
ligature
Entferne
die
Ligatur
I
see
the
bigger
picture
Ich
sehe
das
große
Ganze
Only
problem
is
that
it's
miniature
Das
einzige
Problem
ist,
dass
es
winzig
ist
This
past
decade
alone
has
been
a
blur
Dieses
letzte
Jahrzehnt
allein
war
verschwommen
Felt
like
I
spent
most
of
it
acting
so
immature
Es
fühlte
sich
an,
als
hätte
ich
die
meiste
Zeit
damit
verbracht,
mich
so
unreif
zu
verhalten
All
I
cared
about
was
getting
attention
from
women
Alles,
was
mich
interessierte,
war,
Aufmerksamkeit
von
Frauen
zu
bekommen
Now
I
realize
that
ain't
the
formula
for
winning
Jetzt
erkenne
ich,
dass
das
nicht
die
Formel
für
den
Sieg
ist
It's
just
a
distraction
Es
ist
nur
eine
Ablenkung
I
wasted
my
time
Ich
habe
meine
Zeit
verschwendet
I'm
too
young
to
waste
my
prime
Ich
bin
zu
jung,
um
meine
besten
Jahre
zu
verschwenden
And
watch
it
all
vaporize
Und
zuzusehen,
wie
alles
verdampft
Discipline
myself
to
be
a
studio
rat
Ich
diszipliniere
mich
selbst,
eine
Studioratte
zu
sein
So
you
can
always
find
me
where
this
fucking
studio's
at
Damit
du
mich
immer
dort
finden
kannst,
wo
dieses
verdammte
Studio
ist
I
owe
it
all
to
my
moms
on
this
day
of
birth
Ich
verdanke
alles
meiner
Mutter
an
diesem
Tag
der
Geburt
From
the
jump
yeah
she
knew
her
worth
Von
Anfang
an,
ja,
kannte
sie
ihren
Wert
She
had
the
strength
to
make
the
hard
decisions
even
if
she
knew
that
they'd
hurt
Sie
hatte
die
Kraft,
die
schwierigen
Entscheidungen
zu
treffen,
auch
wenn
sie
wusste,
dass
sie
wehtun
würden
Because
she
knew
that
she
would
make
it
work
Weil
sie
wusste,
dass
sie
es
schaffen
würde
Her
words
resonate
in
my
brain
every
single
mothafucking
day
Ihre
Worte
hallen
jeden
verdammten
Tag
in
meinem
Gehirn
wider
That's
what
I'm
going
the
extra
mile
Deshalb
gehe
ich
die
Extrameile
Doing
it
with
style
and
a
smile
on
my
face
Ich
mache
es
mit
Stil
und
einem
Lächeln
im
Gesicht
Trying
find
my
place
in
this
rat
race
Ich
versuche,
meinen
Platz
in
diesem
Rattenrennen
zu
finden
Try
and
set
the
pace
Versuche,
das
Tempo
vorzugeben
It's
the
kid
man
Ich
bin's,
der
Junge,
Mann
Just
make
way
for
the
kid
man
Mach
einfach
Platz
für
den
Jungen,
Mann
I'm
on
my
shit
man
Ich
bin
voll
dabei,
Mann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Palaskey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.