Текст и перевод песни Mowgli - September 12th
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
September 12th
12 сентября
And
losing
my
patience
и
теряю
терпение.
Slurring
my
speech
and
my
vision's
hazy
Слова
путаются,
и
зрение
затуманено.
Situation
crazy
Ситуация
безумная.
Fuck
the
ridicule
К
черту
насмешки,
Back
stabbing
niggas
trying
get
rid
of
you
двуличные
ниггеры
пытаются
избавиться
от
тебя.
They
sick
of
you
Они
устали
от
тебя.
I
spit
sick
like
flu
Я
читаю
рэп
жестко,
как
грипп.
Going
harder
than
ever
Стараюсь
сильнее,
чем
когда-либо.
The
storms
that
I've
weathered
Бури,
которые
я
пережил,
It's
all
for
the
better
все
к
лучшему.
I
am
a
trend
setter
Я
законодатель
мод,
I
am
a
pioneer
я
первопроходец.
Bon
voyage
on
this
ship
that
I
steer
Приятного
плавания
на
этом
корабле,
которым
я
управляю.
Shed
a
tear
for
the
legends
who
influenced
me
Пролью
слезу
по
легендам,
которые
повлияли
на
меня.
Best
of
luck
to
anyone
who's
trying
to
ruin
me
Удачи
всем,
кто
пытается
меня
уничтожить.
Ghost
the
boy
like
truancy
Пропадаю,
как
прогульщик.
It's
nothing
new
to
me
cause
I
really
do
this
thing
Для
меня
это
не
ново,
потому
что
я
действительно
этим
занимаюсь.
You
would
think
that
there
were
two
of
me
Можно
подумать,
что
нас
двое.
No
expensive
jewelry
Никаких
дорогих
украшений,
Just
a
shit
load
of
passion
только
чертова
куча
страсти.
Gotta
stay
active
Должен
оставаться
активным,
I
can't
stay
passive
не
могу
оставаться
пассивным.
I
gotta
take
action
Я
должен
действовать,
I
can't
be
stagnant
не
могу
стоять
на
месте.
I
take
you
back
like
Dragnet
Я
возвращаю
тебя
назад,
как
«Драгнет».
Attractive
like
a
magnet
Привлекателен,
как
магнит.
Shit
boy
Черт
возьми,
детка,
See
I
ain't
even
bragging
видишь,
я
даже
не
хвастаюсь.
28
years
on
this
earth
28
лет
на
этой
земле,
My
pants
still
sagging
мои
штаны
все
еще
висят.
Some
say
that
I'm
swaggin'
Некоторые
говорят,
что
у
меня
есть
стиль.
I'll
rent
a
G
Wagon
Я
возьму
напрокат
Гелендваген,
Just
to
say
that
I'm
classy
просто
чтобы
сказать,
что
я
стильный.
Doing
alright
if
you
ask
me
У
меня
все
в
порядке,
если
ты
спросишь.
Ask
about
me
if
you
haven't
heard
Спроси
обо
мне,
если
не
слышала.
I'm
well
read
like
literature
Я
начитан,
как
литература.
How
can
a
man
of
such
few
words
Как
может
человек,
столь
немногословный,
Leave
a
sour
taste
in
ya
mouth
like
vinegar
оставить
кислый
привкус
во
рту,
как
уксус?
Seeing
signs,
a
signature
Вижу
знаки,
подпись.
Break
the
ties
Разрываю
связи,
Remover
the
ligature
снимаю
лигатуру.
I
see
the
bigger
picture
Я
вижу
общую
картину,
Only
problem
is
that
it's
miniature
единственная
проблема
в
том,
что
она
миниатюрная.
This
past
decade
alone
has
been
a
blur
Последнее
десятилетие
было
сплошным
размытым
пятном.
Felt
like
I
spent
most
of
it
acting
so
immature
Кажется,
я
провел
большую
его
часть,
ведя
себя
так
незрело.
All
I
cared
about
was
getting
attention
from
women
Все,
что
меня
волновало,
это
внимание
женщин.
Now
I
realize
that
ain't
the
formula
for
winning
Теперь
я
понимаю,
что
это
не
формула
успеха.
It's
just
a
distraction
Это
просто
отвлечение.
I
wasted
my
time
Я
потратил
свое
время
впустую.
I'm
too
young
to
waste
my
prime
Я
слишком
молод,
чтобы
тратить
свои
лучшие
годы
And
watch
it
all
vaporize
и
смотреть,
как
все
это
испаряется.
Discipline
myself
to
be
a
studio
rat
Дисциплинирую
себя,
чтобы
быть
студийной
крысой,
So
you
can
always
find
me
where
this
fucking
studio's
at
так
что
ты
всегда
можешь
найти
меня
там,
где
эта
чертова
студия.
I
owe
it
all
to
my
moms
on
this
day
of
birth
Я
обязан
всем
своей
маме
в
этот
день
рождения.
From
the
jump
yeah
she
knew
her
worth
С
самого
начала
она
знала
себе
цену.
She
had
the
strength
to
make
the
hard
decisions
even
if
she
knew
that
they'd
hurt
У
нее
хватило
сил
принять
трудные
решения,
даже
если
она
знала,
что
они
причинят
боль,
Because
she
knew
that
she
would
make
it
work
потому
что
она
знала,
что
у
нее
все
получится.
Some
how
Каким-то
образом,
Her
words
resonate
in
my
brain
every
single
mothafucking
day
Ее
слова
звучат
в
моей
голове
каждый
божий
день.
That's
what
I'm
going
the
extra
mile
Вот
почему
я
иду
на
многое,
Doing
it
with
style
and
a
smile
on
my
face
делаю
это
стильно
и
с
улыбкой
на
лице.
Trying
find
my
place
in
this
rat
race
Пытаюсь
найти
свое
место
в
этой
крысиной
гонке,
Try
and
set
the
pace
пытаюсь
задать
темп.
It's
the
kid
man
Это
я,
детка,
Just
make
way
for
the
kid
man
просто
уступи
дорогу,
детка.
I'm
on
my
shit
man
Я
в
ударе,
детка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Palaskey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.