Mowgli - Summer Rain - перевод текста песни на немецкий

Summer Rain - Mowgliперевод на немецкий




Summer Rain
Sommerregen
Watch out for that new girl
Pass auf das neue Mädchen auf
Long hair and that tight dress
Lange Haare und das enge Kleid
Yeah I'm talking about you girl
Ja, ich rede von dir, Mädchen
I'm here, so let's right this ship
Ich bin hier, also lass uns das Schiff wieder flottmachen
Let's right this ship
Lass uns das Schiff wieder flottmachen
Come back to the crib, I'll invite you in
Komm zurück zur Bude, ich lade dich ein
That's really when the night begins, wassup
Dann fängt die Nacht erst richtig an, was geht
Girl let's hit the strip, and when the night is over
Mädchen, lass uns auf den Strip gehen, und wenn die Nacht vorbei ist
You can come back to the crib, should you need some closure
Kannst du zurück zur Bude kommen, wenn du einen Abschluss brauchst
Up close and personal, personal, personal
Ganz nah und persönlich, persönlich, persönlich
Everything I want in a woman, yeah she's so versatile
Alles, was ich an einer Frau will, ja, sie ist so vielseitig
She cooks, cleans, she's smart and she schemes
Sie kocht, putzt, sie ist klug und sie plant
It's a, it's a wonder why she even needs me
Es ist ein Wunder, warum sie mich überhaupt braucht
She'd be good on her own, I said good on her own
Ihr ginge es gut alleine, ich sagte, gut alleine
You could tell by lookin' at her home
Das sieht man an ihrer Wohnung
Never lookin' through her phone
Ich schaue nie in ihr Handy
Studio apartment, located downtown
Studiowohnung, in der Innenstadt gelegen
You'll hear her name pop up if you ask around town
Du wirst ihren Namen hören, wenn du dich in der Stadt umhörst
A woman on a mission
Eine Frau mit einer Mission
A woman with a vision
Eine Frau mit einer Vision
She don't need permission
Sie braucht keine Erlaubnis
She's a survivor who's livin'
Sie ist eine Überlebende, die lebt
She does what she wants and flaunts what's she got
Sie tut, was sie will, und zeigt, was sie hat
She's knows she got it goin' on from the bottom to the top
Sie weiß, dass sie es draufhat, von unten bis oben
Girl you're on my mind, like all of the time
Mädchen, du bist in meinen Gedanken, die ganze Zeit
Nah, I ain't even lyin', girl hit me on my line and
Nein, ich lüge nicht mal, Mädchen, melde dich bei mir und
Tell me what it is, and tell me what it isn't
Sag mir, was es ist, und sag mir, was es nicht ist
I ain't the nosy type but I'm tryin' be in yo business
Ich bin nicht der neugierige Typ, aber ich versuche, in deinen Angelegenheiten zu sein
Said, we could get it on, I'm talking dusk til dawn
Sagte, wir könnten es tun, ich rede von Abenddämmerung bis Morgengrauen
And the cherry on top would be if we threw on one of my songs
Und das Sahnehäubchen wäre, wenn wir einen meiner Songs auflegen würden
So girl sing along, let me hear you hit them notes
Also Mädchen, sing mit, lass mich hören, wie du die Töne triffst
Got her screamin' in the sheets since the day we first spoke
Habe sie in den Laken zum Kreischen gebracht, seit dem Tag, an dem wir uns das erste Mal unterhielten
Damn she's so fine like all of the time
Verdammt, sie ist so heiß, die ganze Zeit
She'd be a sight for sore eyes even to the blind
Sie wäre selbst für Blinde ein Labsal für die Augen
So, girl hit rewind, bring that thing right back
Also, Mädchen, spul zurück, bring das Ding zurück
Yeah just like that, yeah just like that
Ja, genau so, ja, genau so
I adjust my cap, now my swagger is correct
Ich rücke meine Kappe zurecht, jetzt stimmt mein Swagger
Boy I'm a killer, sink that dagger into her chest
Junge, ich bin ein Killer, versenke den Dolch in ihrer Brust
It's the heartbreak kid, some call Shaun Michaels
Ich bin das Heartbreak Kid, manche nennen mich Shaun Michaels
I'm bound to be America's next bomb idol
Ich bin dazu bestimmt, Amerikas nächstes Bombenidol zu werden
But she don't know that yet so you really can't blame her
Aber das weiß sie noch nicht, also kannst du es ihr nicht verdenken
For not hoppin' on board with the boy who destined for greatness
Dass sie nicht auf den Zug des Jungen aufspringt, der zu Großem bestimmt ist
It's like I'm a running a campaign, a campaign
Es ist, als würde ich eine Kampagne führen, eine Kampagne
Stop for a minute just to spit some game
Halte für eine Minute an, nur um ein bisschen zu quatschen
Now this girl got me distracted
Jetzt hat mich dieses Mädchen abgelenkt
So proactive, so attractive
So proaktiv, so attraktiv
You think she is so innocent but really the fact is you need to
Du denkst, sie ist so unschuldig, aber Tatsache ist, du musst
Watch out for that new girl
Pass auf das neue Mädchen auf
Long hair and that tight dress
Lange Haare und das enge Kleid
Yeah I'm talking about you girl
Ja, ich rede von dir, Mädchen
I'm here, so let's right this ship
Ich bin hier, also lass uns das Schiff wieder flottmachen
Let's right this ship
Lass uns das Schiff wieder flottmachen
Come back to the crib, I'll invite you in
Komm zurück zur Bude, ich lade dich ein
That's really when the night begins, wassup
Dann fängt die Nacht erst richtig an, was geht
Yeah I'm talking about you girl
Ja, ich rede von dir, Mädchen
Yeah I'm talking about you girl
Ja, ich rede von dir, Mädchen
Long hair and that tight dress
Lange Haare und das enge Kleid
Watch out for that new girl
Pass auf das neue Mädchen auf





Авторы: Maynor Cervantes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.