Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clips
my
wings
but
still
I
rise
Stutzt
meine
Flügel,
doch
ich
erhebe
mich
trotzdem
Take
my
name
Nimm
meinen
Namen
Throw
it
in
dirt
Wirf
ihn
in
den
Schmutz
Stones
may
break
bones
but
words
will
never
hurt
Steine
mögen
Knochen
brechen,
aber
Worte
werden
niemals
verletzen
Weeks
fly
by
Wochen
vergehen
wie
im
Flug
Years
have
past
Jahre
sind
vergangen
The
photograph
fades
but
the
memories
last
Das
Foto
verblasst,
aber
die
Erinnerungen
bleiben
Beat
me
bloody
but
you
can't
touch
my
mind
Schlag
mich
blutig,
aber
du
kannst
meinen
Geist
nicht
berühren
Try
as
hard
as
you'd
like
but
you'll
never
get
inside
Versuch
es
so
sehr
du
willst,
aber
du
wirst
niemals
hineinkommen
A
months
gone
by
since
I
made
that
change
Ein
Monat
ist
vergangen,
seit
ich
diese
Veränderung
vorgenommen
habe
Took
a
look
at
myself
Ich
habe
mich
selbst
betrachtet
I'll
admit
I
was
ashamed
Ich
gebe
zu,
ich
habe
mich
geschämt
So
I
turned
the
page,
set
new
goals
Also
habe
ich
die
Seite
umgeblättert,
neue
Ziele
gesetzt
Searched
long
and
hard
Habe
lange
und
hart
gesucht
Finally
found
my
soul
Habe
endlich
meine
Seele
gefunden
They
just
jealous
of
the
skills
I
naturally
posses
Sie
sind
nur
neidisch
auf
die
Fähigkeiten,
die
ich
von
Natur
aus
besitze
Stay
lazy
as
fuck
but
better
than
the
rest
Bleibe
faul
wie
Sau,
aber
besser
als
der
Rest
Hard
work
pays
off
Harte
Arbeit
zahlt
sich
aus
It's
not
always
true
Das
stimmt
nicht
immer
I
put
less
time
in
the
booth
Ich
verbringe
weniger
Zeit
im
Studio
Still
go
harder
than
you
Gehe
trotzdem
härter
ran
als
du
I
never
said
it
was
pretty
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
es
schön
ist
I
just
promised
the
truth
Ich
habe
nur
die
Wahrheit
versprochen
I
can
tell
life
ain't
fair
by
taking
one
look
at
you
Ich
kann
sehen,
dass
das
Leben
nicht
fair
ist,
wenn
ich
dich
nur
ansehe
I
don't
tweet
about
it
Ich
twittere
nicht
darüber
I
just
produce
Ich
produziere
einfach
Pac
reincarnated
Pac
wiedergeboren
I
got
the
Juice
Ich
habe
den
Saft
They
tell
me
I
need
to
get
out
to
the
nightclub
Sie
sagen
mir,
ich
muss
in
den
Nachtclub
gehen
Talk
to
the
right
people
Mit
den
richtigen
Leuten
reden
Get
on
the
right
stuff
Das
Richtige
nehmen
I
been
there
before
Ich
war
schon
mal
dort
It
yielded
no
results
Es
hat
keine
Ergebnisse
gebracht
Sick
of
all
the
criticisms
and
insults
Ich
habe
die
Nase
voll
von
all
der
Kritik
und
den
Beleidigungen
Stickin'
to
my
impulse
Ich
bleibe
meinem
Impuls
treu
Because
I
ain't
that
social
Weil
ich
nicht
so
sozial
bin
More
or
less
vocal
Mehr
oder
weniger
stimmlich
I
will
never
give
up
on
my
dreams
Ich
werde
meine
Träume
niemals
aufgeben
Because
I
stay
hopeful
Weil
ich
hoffnungsvoll
bleibe
I'm
re-learning
how
to
walk
and
re-learning
how
to
cope
too
Ich
lerne
wieder
zu
gehen
und
lerne
auch
wieder,
damit
umzugehen
If
only
that
was
acceptable
Wenn
das
nur
akzeptabel
wäre
The
mistakes
I've
made
Die
Fehler,
die
ich
gemacht
habe
I
hope
they
are
correctable
Ich
hoffe,
sie
sind
korrigierbar
The
guilt
eats
at
me
like
my
insides
are
delectable
Die
Schuld
frisst
mich
auf,
als
wären
meine
Innereien
köstlich
And
the
damage
is
irreparable
Und
der
Schaden
ist
irreparabel
Me
and
the
music,
you
can
bet
we're
inseparable
Ich
und
die
Musik,
du
kannst
wetten,
wir
sind
untrennbar
Like
a
collector
and
all
his
collectibles
Wie
ein
Sammler
und
all
seine
Sammlerstücke
With
a
head
full
of
steam,
chasing
my
dream
Mit
einem
Kopf
voller
Dampf,
meinen
Traum
verfolgend
Time
flies
by
it
doesn't
wait
for
me
Die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug,
sie
wartet
nicht
auf
mich
So
I
get
lost
in
these
moment
Also
verliere
ich
mich
in
diesen
Momenten
Yeah
I
get
lost
in
each
moment
Ja,
ich
verliere
mich
in
jedem
Moment
Call
it
poetry
in
motion
the
way
I
was
tossed
in
the
moment
Nenn
es
Poesie
in
Bewegung,
wie
ich
in
den
Moment
geworfen
wurde
I
need
some
time
to
process
the
moment
Ich
brauche
etwas
Zeit,
um
den
Moment
zu
verarbeiten
I'm
stubborn
Ich
bin
stur
I
don't
play
well
with
others
Ich
kann
nicht
gut
mit
anderen
I'm
selfish
Ich
bin
egoistisch
Can't
help
it
Kann
nichts
dafür
Never
had
me
a
brother
Hatte
nie
einen
Bruder
Walked
the
line
by
myself
Bin
die
Linie
alleine
gegangen
Did
it
all
on
my
own
Habe
alles
alleine
gemacht
Birthed
down
south
Im
Süden
geboren
Now
something's
calling
me
home
Jetzt
ruft
mich
etwas
nach
Hause
Yeah
something's
call
me
home
Ja,
etwas
ruft
mich
nach
Hause
Birthed
down
south
Im
Süden
geboren
Now
something's
calling
me
home
Jetzt
ruft
mich
etwas
nach
Hause
Something's
calling
me
home
Etwas
ruft
mich
nach
Hause
Something's
calling
me
home
Etwas
ruft
mich
nach
Hause
But
I
think
I
just
found
the
cure
Aber
ich
glaube,
ich
habe
gerade
die
Heilung
gefunden
Never
settle
for
less,
keep
striving
for
more
Gib
dich
niemals
mit
weniger
zufrieden,
strebe
immer
nach
mehr
Never
say
yes
unless
you're
absolutely
sure
Sag
niemals
ja,
es
sei
denn,
du
bist
dir
absolut
sicher
And
only
write
it
down
if
it's
pure
Und
schreib
es
nur
auf,
wenn
es
rein
ist
But
I
think
I
just
found
the
cure
Aber
ich
glaube,
ich
habe
gerade
die
Heilung
gefunden
That's
for
sure
Das
ist
sicher
I
think
I
found
the
cure
Ich
glaube,
ich
habe
die
Heilung
gefunden
People
need
to
hear
about
this
around
the
world
Die
Leute
auf
der
ganzen
Welt
müssen
davon
erfahren
I
think
I
found
the
cure
Ich
glaube,
ich
habe
die
Heilung
gefunden
That's
for
sure
Das
ist
sicher
And
only
write
it
down
if
it's
pure
Und
schreib
es
nur
auf,
wenn
es
rein
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Palaskey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.