Mowgli - Thinking of You - перевод текста песни на немецкий

Thinking of You - Mowgliперевод на немецкий




Thinking of You
Denke an Dich
One step closer, nothing is left behind
Einen Schritt näher, nichts bleibt zurück
Faded with time though, I always keep you in mind though
Verblasst mit der Zeit, doch ich behalte dich immer im Gedächtnis
Remember how you shined
Erinnere mich, wie du gestrahlt hast
How did I make you mine
Wie habe ich dich zu meiner gemacht?
Sippin' on lemon and lime
Wir tranken Zitrone und Limette
Intertwined
Verwoben
We were at the hip, inseparable
Wir waren unzertrennlich, untrennbar
Our schedules both flexible
Unsere Zeitpläne beide flexibel
Free as can be, two teens, we were young and in love
Frei wie ein Vogel, zwei Teenager, wir waren jung und verliebt
That shit was like a drug I couldn't get enough of
Das war wie eine Droge, von der ich nicht genug bekommen konnte
It's cumbersome
Es ist beschwerlich
It's almost been ten years since we parted ways
Es ist fast zehn Jahre her, seit wir getrennte Wege gingen
It's hard to say that lately it's been hard to find a date
Es ist schwer zu sagen, dass es in letzter Zeit schwer war, ein Date zu finden
I sit in solitude
Ich sitze in Einsamkeit
I am a hollow tube
Ich bin eine hohle Röhre
Still I'm a solid dude
Trotzdem bin ich ein solider Typ
A little volatile
Ein wenig unbeständig
Dropping this knowledge on you
Ich lasse dieses Wissen auf dich nieder
Acknowledge the many problems we had
Erkenne die vielen Probleme, die wir hatten
And acknowledge the times that we had few
Und erkenne die Zeiten, in denen wir wenige hatten
Call it a truce, too close to call, it's prolly true
Nenn es einen Waffenstillstand, zu knapp, um es zu entscheiden, es ist wahrscheinlich wahr
Aren't you a sight for sore eyes, optical
Bist du nicht ein Anblick für müde Augen, optisch
Coming live at five this is my call of duty
Komme live um fünf, das ist mein Ruf der Pflicht
I remember nights I used get lost in your beauty
Ich erinnere mich an Nächte, in denen ich mich in deiner Schönheit verlor
It was truly soothing, so therapeutic
Es war wirklich beruhigend, so therapeutisch
You got through to me when few did
Du bist zu mir durchgedrungen, wo es nur wenige taten
And I'll always love you for that
Und ich werde dich dafür immer lieben
Now bring it back
Jetzt bring es zurück
And I'll always love you for that
Und ich werde dich dafür immer lieben
Just bring it back
Bring es einfach zurück
And I'll always love you for that
Und ich werde dich dafür immer lieben
Yeah I will
Ja, das werde ich
Aye, aye, aye
Aye, aye, aye
And in light of some recent events
Und im Lichte einiger jüngster Ereignisse
I took some time to sit back and reflect
Habe ich mir etwas Zeit genommen, um mich zurückzulehnen und zu reflektieren
It's been a wild ride with some twists and turns
Es war eine wilde Fahrt mit einigen Wendungen
I'm talking bout my heart when I say I'll give it to her
Ich spreche von meinem Herzen, wenn ich sage, ich werde es ihr geben
Flipping the bird, mad at the world
Zeige den Vogel, wütend auf die Welt
For taking my girl, erasing her face from the mural
Dafür, dass sie mir mein Mädchen genommen hat, ihr Gesicht von dem Wandbild gelöscht hat
Feel like my face in the dirt
Fühle mich wie mein Gesicht im Dreck
Only scratching the surface of this earth, diamonds and pearls
Kratze nur an der Oberfläche dieser Erde, Diamanten und Perlen
Nah they never impressed you
Nein, sie haben dich nie beeindruckt
I witnessed the worst you along with the best you
Ich habe dein Schlechtestes zusammen mit deinem Besten erlebt
Blessed to have met you
Gesegnet, dich getroffen zu haben
Just fit me into ya schedule
Pass mich einfach in deinen Zeitplan ein
I'm already two steps ahead of you
Ich bin dir bereits zwei Schritte voraus
I used to pick you up from work at the country club
Ich habe dich früher von der Arbeit im Country Club abgeholt
We'd make out it in my car, we was just cuttin' it up
Wir haben in meinem Auto rumgemacht, wir haben uns einfach ausgetobt
I got you home in one piece, I'd take a bullet for you
Ich habe dich heil nach Hause gebracht, ich würde eine Kugel für dich fangen
If you can't pull the trigger I'll just pull it for you
Wenn du den Abzug nicht drücken kannst, drücke ich ihn einfach für dich





Авторы: Kyle Palaskey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.