Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Until Nightfall
Bis zum Einbruch der Nacht
Trying
find
my
purpose
in
this
circus
Ich
versuche,
meinen
Zweck
in
diesem
Zirkus
zu
finden
Some
think
it's
worth
it,
some
think
it's
worthless
Manche
denken,
es
lohnt
sich,
manche
denken,
es
ist
wertlos
Some
are
out
of
the
loop,
some
are
tops
on
the
circuit
Manche
sind
ahnungslos,
manche
sind
ganz
oben
im
Geschäft
Some
settle
less
and
some
reach
for
perfect
Manche
geben
sich
mit
weniger
zufrieden,
manche
streben
nach
Perfektion
I'm
workin'
it
like
flexing
for
the
ladies
Ich
arbeite
daran,
als
würde
ich
für
die
Damen
posieren
I
dedicate
this
whole
session
for
the
ladies
Ich
widme
diese
ganze
Session
den
Damen
I
would
say
I
have
an
interest
in
the
ladies
Ich
würde
sagen,
ich
habe
ein
Interesse
an
den
Damen
Some
would
say
without
a
question
I
have
an
obsession
with
the
ladies
Manche
würden
sagen,
ich
bin
ohne
Frage
besessen
von
den
Damen
Aight
so
I
got
a
thing
for
women
Okay,
ich
steh
auf
Frauen
I
just
don't
have
rings
for
women
Ich
habe
nur
keine
Ringe
für
Frauen
From
the
beginning
I've
had
a
thing
for
winning
Von
Anfang
an
wollte
ich
gewinnen
Living
on
the
wild
side,
gotta
admit
I've
been
sinning
Ich
lebe
auf
der
wilden
Seite,
muss
zugeben,
dass
ich
gesündigt
habe
It's
almost
spring
time
up
in
the
valley
Es
ist
fast
Frühling
hier
im
Tal
Been
out
here
now
four
months,
living
in
Cali
Bin
jetzt
seit
vier
Monaten
hier,
lebe
in
Cali
My
people
got
my
back,
behind
me
they
rally
Meine
Leute
stehen
hinter
mir,
sie
unterstützen
mich
You
wanna
settle
a
score
expect
no
one's
keeping
tally
Wenn
du
eine
Rechnung
begleichen
willst,
erwarte
nicht,
dass
jemand
mitzählt
Petty
shit,
ain't
nobody
got
time
for
that
Belangloser
Mist,
dafür
hat
niemand
Zeit
I
ain't
concerned
with
the
kind
of
smack
you
talk
behind
my
back
Ich
kümmere
mich
nicht
darum,
was
du
hinter
meinem
Rücken
redest
Cause
it's
irrelevant
Weil
es
irrelevant
ist
A
conversation
with
you
is
stupid,
fails
to
even
reach
intelligent
Ein
Gespräch
mit
dir
ist
dumm,
es
erreicht
nicht
einmal
ein
intelligentes
Niveau
I
got
my
blinders
on
like
the
blinds
were
drawn
shut
Ich
habe
meine
Scheuklappen
auf,
als
wären
die
Jalousien
geschlossen
Yup,
my
confidence
emanates
in
my
strut
Ja,
meine
Zuversicht
strahlt
in
meinem
Gang
aus
I
heard
Milwaukee
is
the
place
to
be
if
you
trying
make
a
buck
Ich
habe
gehört,
Milwaukee
ist
der
richtige
Ort,
wenn
man
Geld
machen
will
So
holler
at
the
boy,
what
up
Also
melde
dich
bei
dem
Jungen,
was
geht
You
see
me
in
the
cut
like
a
patient
under
the
knife
Du
siehst
mich
im
Verborgenen,
wie
ein
Patient
unter
dem
Messer
Even
when
I'm
under
the
weather
Auch
wenn
es
mir
nicht
gut
geht
I
give
it
a
hundred
percent
in
this
life
Ich
gebe
hundert
Prozent
in
diesem
Leben
Something
was
said
in
the
night
Etwas
wurde
in
der
Nacht
gesagt
My
conscience
starting
to
jump
ahead
of
what
I'm
beginning
to
write
Mein
Gewissen
beginnt
dem
vorzugreifen,
was
ich
zu
schreiben
beginne
Riding
around
Burbank
in
my
Kia
Forte
Ich
fahre
in
meinem
Kia
Forte
durch
Burbank
Just
reached
third
base,
my
girl's
talking
foreplay
Habe
gerade
die
dritte
Base
erreicht,
meine
Süße
redet
vom
Vorspiel
I
believe
my
records
deserve
more
play
Ich
glaube,
meine
Platten
verdienen
mehr
Aufmerksamkeit
I
could
get
a
week's
worth
of
work
done
in
four
days
Ich
könnte
die
Arbeit
einer
Woche
in
vier
Tagen
erledigen
More
sex,
more
reps
and
more
pay
Mehr
Sex,
mehr
Wiederholungen
und
mehr
Geld
Walking
the
stairway
to
heaven,
I
just
reached
the
doorway
Ich
gehe
die
Treppe
zum
Himmel
hinauf,
ich
habe
gerade
die
Türschwelle
erreicht
Solid
steel
is
what
my
core
is
made
of
Mein
Kern
ist
aus
massivem
Stahl
I
can't
wait
for
the
day
I
start
listing
tour
dates
Ich
kann
den
Tag
kaum
erwarten,
an
dem
ich
Tourdaten
aufliste
Sooner
than
later
our
day
will
come
Früher
oder
später
wird
unser
Tag
kommen
We'll
be
big
shots
like
Mr.
Chauncey
Billups
Wir
werden
große
Tiere
sein
wie
Mr.
Chauncey
Billups
They
try
to
gas
me
up,
I
don't
let
them
fill
up
Sie
versuchen,
mich
aufzupumpen,
ich
lasse
sie
nicht
volltanken
I
run
better
on
"E",
we'll
keep
chasing
our
dreams
until
they
kills
us
Ich
laufe
besser
auf
Reserve,
wir
werden
unsere
Träume
weiter
verfolgen,
bis
sie
uns
umbringen
Forget
all
the
drama,
pause
like
a
comma
Vergiss
das
ganze
Drama,
mach
eine
Pause
wie
ein
Komma
Devil
in
my
eyes
but
I've
never
worn
Prada
Teufel
in
meinen
Augen,
aber
ich
habe
nie
Prada
getragen
Big
time
show
stopper
Ein
echter
Showstopper
Both
my
whip
game
and
my
spit
game
are
so
sick
and
so
proper
Sowohl
mein
Auto-Game
als
auch
mein
Rap-Game
sind
so
krass
und
so
perfekt
But
that
shouldn't
be
a
shocker
Aber
das
sollte
kein
Schock
sein
You
can't
walk
the
walk
anymore
but
you
sure
are
a
big
talker
Du
kannst
nicht
mehr
mithalten,
aber
du
bist
sicher
ein
großer
Redner
Quit
all
that
acting,
you
ain't
Christopher
Walken
Hör
auf
mit
der
Schauspielerei,
du
bist
nicht
Christopher
Walken
You
used
to
play
with
big
boys,
nowadays
that
ain't
a
option
Früher
hast
du
mit
den
Großen
gespielt,
heutzutage
ist
das
keine
Option
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Palaskey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.