Mowgli - What a Day - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Mowgli - What a Day




What a Day
Was für ein Tag
Damn
Verdammt
What a day to live this life
Was für ein Tag, um dieses Leben zu leben
What a way to live this life
Was für eine Art, dieses Leben zu leben
Don't be ashamed to live this life
Schäme dich nicht, dieses Leben zu leben
I oughta be paid to live this life
Ich sollte dafür bezahlt werden, dieses Leben zu leben
Then day turns to night, shit gets crazy
Dann wird der Tag zur Nacht, Scheiße wird verrückt
Some are breaking it off, others are making babies
Manche machen Schluss, andere machen Babys
I know some hate me but more love the kid
Ich weiß, manche hassen mich, aber mehr lieben den Jungen
Trust the kid
Vertrau dem Jungen
Yeah they fuck with the kid
Ja, sie stehen auf den Jungen
I was born in the 80's man it seem like yesterday
Ich wurde in den 80ern geboren, Mann, es scheint wie gestern
The best of times, the best of days
Die besten Zeiten, die besten Tage
Everything was simple, not a care in the world
Alles war einfach, keine Sorge in der Welt
Ain't nothing ever been fair in this world
Nichts war jemals fair in dieser Welt
Now I'm all growed up, the first one to show up
Jetzt bin ich erwachsen, der Erste, der auftaucht
The last one to leave, I'm expecting to blow up
Der Letzte, der geht, ich erwarte, zu explodieren
Practice makes perfect, I'm creating a monster
Übung macht den Meister, ich erschaffe ein Monster
Studio's where I live
Das Studio ist mein Zuhause
Not too fond of them concerts
Ich bin kein großer Fan von Konzerten
Unless I'm the one rocking the mic
Es sei denn, ich bin derjenige, der das Mikro rockt
Hit the last punchline then I'm dropping the mic
Ich haue die letzte Pointe raus und lasse dann das Mikro fallen
And I do it with swag
Und ich mache es mit Swag
Cause I keeps it humble
Denn ich bleibe bescheiden
I ain't the type to brag
Ich bin nicht der Typ, der angibt
I'm just doing my own thing
Ich mache einfach mein eigenes Ding
Hollering at a ting
Flirte mit einer Süßen
Phone on silent, I don't ever let it ring
Handy auf stumm, ich lasse es nie klingeln
Yeah, she want me to sing her song
Ja, sie will, dass ich ihr ein Lied singe
I don't play guitar but still I string her along
Ich spiele keine Gitarre, aber ich halte sie trotzdem hin
Then I'm gone like ghost
Dann bin ich weg wie ein Geist
So high I could float
So high, dass ich schweben könnte
So high I just disappeared into smoke
So high, dass ich einfach in Rauch aufgegangen bin
Now it's back to the basics, trapped in this matrix
Jetzt zurück zu den Grundlagen, gefangen in dieser Matrix
Reality's harsh but sooner or later gotta face it
Die Realität ist hart, aber früher oder später muss man sich ihr stellen
Get my shit straight then it's on to the next day
Meine Sachen in Ordnung bringen, dann geht es weiter zum nächsten Tag
Keep my head in the game and focus on the next play
Den Kopf im Spiel behalten und mich auf den nächsten Spielzug konzentrieren
Forget what the ref say
Vergiss, was der Schiedsrichter sagt
Imma handle my own
Ich kümmere mich selbst darum
Fundamentals on point, ya man is a pro
Grundlagen sitzen, dein Mann ist ein Profi
Professional and y'all just amateurs
Professionell und ihr seid nur Amateure
My music's timeless, that's stamina
Meine Musik ist zeitlos, das ist Ausdauer
So if you wanna point and shoot like cameras
Also, wenn du zielen und schießen willst wie mit Kameras
Go ahead, I've already made my mark on this planet bruh
Nur zu, ich habe meinen Fußabdruck auf diesem Planeten schon hinterlassen, Bruder
One place I never been is Canada
Ein Ort, an dem ich noch nie war, ist Kanada
I care for my woman and her son like Pamela
Ich kümmere mich um meine Frau und ihren Sohn wie Pamela
I'm still crushing on this broad named Angela
Ich stehe immer noch auf diese Frau namens Angela
Look at the mess I've made
Sieh dir das Chaos an, das ich angerichtet habe
Where the hell's the janitor
Wo zum Teufel ist der Hausmeister?
Yeah, so they tell me take a hike
Ja, also sagen sie mir, ich soll mich verziehen
Done some wrong, now's my time to make it right
Habe etwas falsch gemacht, jetzt ist es an der Zeit, es wiedergutzumachen
I'm going wherever the wind takes me
Ich gehe, wohin auch immer der Wind mich trägt
I'll make a kite
Ich werde einen Drachen steigen lassen
The world looks beautiful from such amazing heights
Die Welt sieht wunderschön aus aus solchen erstaunlichen Höhen
I'm prophetic yet so poetic
Ich bin prophetisch und doch so poetisch
The future is mine now I gotta go and get it
Die Zukunft gehört mir, jetzt muss ich sie mir holen
Failure can be so upsetting
Scheitern kann so aufreibend sein
Don't dwell on it
Grüble nicht darüber nach
Move on just forget it
Mach weiter, vergiss es einfach
I'm unapologetic should you get offended
Ich bin kompromisslos, solltest du dich angegriffen fühlen
It's not that big of a deal no need to get defensive
Es ist keine große Sache, du musst nicht defensiv werden
I'mma end it now once and for all
Ich beende es jetzt ein für alle Mal
Mirror, mirror on the wall
Spieglein, Spieglein an der Wand
Who has the the dopest flow of them all
Wer hat den krassesten Flow von allen?
I think I heard the name Mowgli
Ich glaube, ich habe den Namen Mowgli gehört
That's that dude with the long hair, vintage Ginobli
Das ist der Typ mit den langen Haaren, Vintage Ginobili
Calling shots like I'm Kobe
Gebe die Kommandos wie Kobe
Shout outs to my people who truly know me
Shoutouts an meine Leute, die mich wirklich kennen
For certain y'all, now it's time for a curtain call
Auf jeden Fall, Leute, jetzt ist es Zeit für den Schlussapplaus
Head backstage, flirt with a jawn
Hinter die Bühne gehen, mit einer Schönheit flirten
Cause I be staying with them jawns though
Denn ich bleibe immer bei diesen Schönheiten
The list keeps going on and on bro
Die Liste geht immer weiter, Bruder
What a day it has been
Was für ein Tag es war
Take it all in
Nimm alles in dich auf
What a day to have binged
Was für ein Tag, um durchgemacht zu haben
I done became unhinged
Ich bin aus den Fugen geraten
Hanging on by a string
Hänge an einem seidenen Faden
Nah it really ain't a thing to me
Nein, das ist wirklich kein Ding für mich
Peace
Frieden





Авторы: Maynor Cervantes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.