Уходя,
уходи
с
дырою
в
груди
Wenn
du
gehst,
geh
mit
einem
Loch
in
der
Brust
Легко
сбежать,
не
сбежать
Leicht
ist
die
Flucht,
doch
entkommst
du
nicht
Если
ты
Аладдин
Wenn
du
Aladdin
bist
То
сердце
моё
тебе
не
Сезам,
вовсе
не
Сезам
(не
Сезам)
Dann
ist
mein
Herz
für
dich
kein
Sesam,
gar
kein
Sesam
(kein
Sesam)
В
моей
вселенной
лаг,
и
я
не
буду
спорить
In
meinem
Universum
gibt's
'nen
Lag,
und
ich
widersprech'
da
nicht
Ты
как
сплошной
red
flag,
герой
плохих
историй
Du
bist
'ne
einzige
Red
Flag,
Held
übler
Geschichten
Принцессам
нравится
потенциал
Prinzessinnen
mögen
Potenzial
Но
кто-то
сказок
тут
перечитал
Aber
jemand
hat
hier
zu
viele
Märchen
gelesen
Уходя,
уходи
с
дырою
в
груди
Wenn
du
gehst,
geh
mit
einem
Loch
in
der
Brust
Легко
сбежать,
не
сбежать
Leicht
ist
die
Flucht,
doch
entkommst
du
nicht
Если
ты
Аладдин
Wenn
du
Aladdin
bist
То
сердце
моё
тебе
не
Сезам,
вовсе
не
Сезам
Dann
ist
mein
Herz
für
dich
kein
Sesam,
gar
kein
Sesam
Это
порочный
круг,
и
я
сама
не
рада
Das
ist
ein
Teufelskreis,
und
ich
bin
selbst
nicht
froh
Ты
как
открытый
люк,
сколько
ещё
мне
падать?
Du
bist
wie
eine
offene
Luke,
wie
oft
muss
ich
noch
fallen?
Тянется
время
так
долго
зачем?
Warum
zieht
sich
die
Zeit
so
lang?
Ну
где
теперь
тебя
носит
и
с
кем?
Wo
treibst
du
dich
jetzt
herum
und
mit
wem?
Уходя,
уходи
с
дырою
в
груди
Wenn
du
gehst,
geh
mit
einem
Loch
in
der
Brust
Легко
сбежать,
не
сбежать
Leicht
ist
die
Flucht,
doch
entkommst
du
nicht
Если
ты
Аладдин
Wenn
du
Aladdin
bist
То
сердце
моё
тебе
не
Сезам,
вовсе
не
Сезам
Dann
ist
mein
Herz
für
dich
kein
Sesam,
gar
kein
Sesam
Чувствую
чужие
духи,
вынесу
тебе
все
мозги
Ich
rieche
fremdes
Parfüm,
ich
raub'
dir
den
Verstand
Что
все-
пахнут
одинаково
Was
soll's
- die
riechen
doch
alle
gleich.
Через
год
забудешь
меня
очередной
девчонкой,
туся
на
закате
In
'nem
Jahr
vergisst
du
mich,
nur
ein
weiteres
Mädchen,
feierst
im
Sonnenuntergang.
Так
что
зря
ты,
детка,
плакала
Also
hast
du
umsonst
geweint,
Baby.
Уходя,
уходи
с
дырою
в
груди
Wenn
du
gehst,
geh
mit
einem
Loch
in
der
Brust
Легко
сбежать,
не
сбежать
Leicht
ist
die
Flucht,
doch
entkommst
du
nicht
Если
ты
Аладдин
Wenn
du
Aladdin
bist
То
сердце
моё
тебе
не
Сезам,
вовсе
не
Сезам
(не
Сезам)
Dann
ist
mein
Herz
für
dich
kein
Sesam,
gar
kein
Sesam
(kein
Sesam)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tatyana Tkachuk, павло шевчук
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.