Текст и перевод песни Moyseis Marques - Made In Brasil (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made In Brasil (Ao Vivo)
Made In Brasil (Live)
Pôde
me
chamar
que
eu
vou
You
can
call
me,
and
I'll
be
there
Pôde
me
chamar
que
eu
vou
You
can
call
me,
and
I'll
be
there
Se
eu
não
poder
eu
dou
um
jeito
If
I
can't,
I'll
find
a
way
Pôde
me
chamar
que
eu
vou
You
can
call
me,
and
I'll
be
there
Pôde
me
chamar
que
eu
vou
You
can
call
me,
and
I'll
be
there
Se
eu
não
poder
eu
dou
um
jeito
If
I
can't,
I'll
find
a
way
Se
faltar
paciência
eu
vou
If
I
lack
patience,
I'll
be
there
Se
faltar
competência
If
I
lack
competence
Se
tiver
numa
carência
ou
na
If
I'm
needy
or
dependent
on
dependência
de
um
profissional
a
professional
Nem
precisa
me
agradecer
You
don't
have
to
thank
me
Nem
preciso
aparecer
You
don't
have
to
show
up
Eu
não
ocupo
espaço
I
don't
take
up
space
Não
arranco
pedaço
I
don't
take
a
piece
Eu
não
deixo
tacho
I
don't
leave
a
pot
Já
tenho
cadaxo
beijo
tchau
I
already
have
laces,
so
I'll
say
goodbye
Tenho
o
meu
habita
natural
I
have
my
natural
habitat
Meu
orgulho
cabe
no
meu
peito
My
pride
fits
in
my
chest
Pôde
me
chamar
que
eu
vou
You
can
call
me,
and
I'll
be
there
Pôde
me
chamar
que
eu
vou
You
can
call
me,
and
I'll
be
there
Se
eu
não
poder
eu
dou
um
jeito
If
I
can't,
I'll
find
a
way
Eu
sou
made
in
Brasil
do
amarela
ao
anil
passei
pela
penera
escuei
no
funil
I'm
made
in
Brazil,
from
yellow
to
blue,
I
passed
through
the
sieve,
I
escaped
the
funnel
Sapequei
no
forró
fiz
samba
no
trem
I
played
forró,
I
sang
samba
on
the
train
Mergulhei
na
canção
mandei
vóz
violão
I
dove
into
the
song,
I
sent
my
voice
with
a
guitar
deu
rio
de
janeiro
era
meu
it
was
Rio
de
Janeiro,
it
was
mine
Ea
garganta
quando
esquenta
pede
um
rock
dos
oitenta
And
my
throat,
when
it
gets
hot,
asks
for
rock
from
the
eighties
Com
teu
jazz
não
há
quem
possa
nem
com
tuas
novas
corças
With
your
jazz,
there's
no
one
who
can
compete,
not
even
with
your
new
songs
Tanta
coisa
cabe
no
meu
peito
So
much
fits
in
my
chest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.