MoZaiK feat. Timuçin Gürer - Ölü Ya Da Diri - перевод текста песни на русский

Ölü Ya Da Diri - Mozaik перевод на русский




Ölü Ya Da Diri
Мертвые или живые
Ölü ya da diri
Мертвые или живые,
Bizi vurmak neye yarar?
Что вам даст наш расстрел?
Ölü ya da diri
Мертвые или живые,
İşte böyle kanıtladık
Мы доказали делом:
Siz olmasanız da
Даже без вас
Halk kendini yönetebilir
Народ сам себя сможет вести.
Bu ilkiydi
Это было лишь начало,
Ama sonuncusu olmayacak
Но не конец пути.
Tekrar olacak
Это повторится,
Biz özgür olana dek
Пока мы не станем свободны.
Ölü ya da diri
Мертвые или живые,
Bizi kovalamak neye yarar?
Что вам даст наша травля?
Ölü ya da diri
Мертвые или живые,
Artık şamar oğlanı değiliz
Мы больше не мальчики для битья.
Gerçekleştirdiklerimiz
Все, что мы сделали,
Ütopya değil
Не утопия вовсе.
Bir tek şehirdi
Это был лишь один город,
Ama sonuncusu olmayacak
Но не конец пути.
Her yerde olacak
Это будет везде,
Ki biz özgür olalım.
Ведь мы должны стать свободными.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.