Mozart La Para feat. Light GM - Sin Piedad ft. Light GM - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mozart La Para feat. Light GM - Sin Piedad ft. Light GM




Sin Piedad ft. Light GM
Sin Piedad ft. Light GM
Bajaste en palomería, déjame darte detalle'
You went down in Palomeria, let me give you the details
Un verdadero papá no tiene do' hijo' en la calle
A real dad doesn't have two kids on the streets
Pero yo que te siente' satisfecho
But I know you feel satisfied
Porque tu mujer te acepta do' hijo' ajeno' por un techo
Because your woman accepts two other people's children for a roof over her head
Ya tiene' cinco lápida', llegó tu calamidad
You already have five tombstones, your calamity has arrived
Yo no te tengo piedad, por te puede' suicidar
I have no mercy for you, for all I care, you can commit suicide
Tuviste que coge' un avión pa' llega' a mi velocidad
You had to get on a plane to reach my speed
Tu gente, par de día' еsperando y mira qué asquerosidad
Your people, waiting a couple of days, and look at this filthiness
Escúchame, marrano, aquí te llegó tu Navidad
Listen, pig, Christmas has arrived for you
Yo mencioné a Palín, pero en realidad no dije na'
I mentioned Palin, but actually I didn't say anything
Pero ahora bajé picante, sálvese quien pueda
But now I'm coming in hot, every man for himself
Te vo'a dar con to' y Palín pa' que respete', mujerzuela
I'm gonna hit you with everything and Palin so you'll respect her, you hussy
La Para dando la para conmigo no va' a pode'
La Para throwing shade, you won't be able to handle me
Como el tema 'e Sergio Varga', yo que te va a dole'
Like Sergio Vargas's track, I know it's gonna hurt
La pomada que trajiste fui yo que te la compré
The ointment you brought, it was me who bought it for you
Yo te enjabono con un guayo y te enjaguo con merthiolate
I'll lather you up with a cleat and scrub you with Merthiolate
Haciendo paquete, parece un perro realengo
Making a bundle, looking like a stray dog
no tiene' la mitad de la mitad de lo que tengo
You don't have half of half of what I have
A vece', digo que no vo'a tirar, pero no me contengo
Sometimes, I say I'm not gonna diss, but I can't help myself
Porque 'tamo en cuarentena y matándote me entretengo
Because we're in quarantine and killing you keeps me entertained
No esté' llamando a la Blandino, fui yo mismo que llamé
Don't call Blandino, I called myself
Pa' decirte que te voy a mata' ya por última vez
To tell you that I'm going to kill you for the last time
Hablándome de familia, este palomo inoportuno
Talking about family, this inconvenient dove
tiene' do' hijo' en la calle y no lo' mantiene' a ninguno
You have two kids on the streets and don't support any of them
¿Te pesa que ahora soy tu dolor de cabeza?
Does it bother you that I'm now your headache?
Yo te mato con lo tuyo, ratón, pero con limpieza
I kill you with your own game, mouse, but with cleanliness
De tu boca solo sale el vertedero de Duquesa
From your mouth only comes the Duquesa landfill
ere' un puerco de pocilga, volviste pa' la sucieza
You are a pig from the pigsty, back to the filth
En el piso, hablar cosa' personal fue lo que quiso
On the floor, you wanted to talk personal things
Te 'tá viendo mujercita, ponte uno' moño' postizo'
Your little woman sees you, put on some fake buns
que te estoy arrastrando como el pincho de un calizo
I know I'm dragging you like the tip of a limestone
Cada vez que te la pongo, te inventa' diez compromiso'
Every time I give it to you, you invent ten commitments
Uste' no encaja, recuerda que te quité la faja
You don't fit in, remember I took your belt
¿Cómo grabaste, te echan un micrófono en la caja?
How did you record, they throw you a microphone in the box?
Yo 'toy harto de romperte, no cómo aguanta el fuete
I'm tired of breaking you, I don't know how the fuse holds up
Yo no duermo en una aguja, la traje fue pa' coserte
I don't sleep on a needle, I brought it to sew you up
De Chicago pa' Nueva York a ti yo te tengo corriendo
From Chicago to New York, I have you running
no aguanta' la presión del bullying que te 'tán haciendo
You can't handle the pressure of the bullying they're doing to you
Grabando en lo' cementerio' que 'tán fuera del país
Recording in the cemeteries that are outside the country
De tanto que yo te he mata'o no te aceptan en lo' de aquí
I've killed you so much, they don't accept you in the ones here
Tu música no pasa de un colmadón super fría
Your music doesn't go beyond a super cold colmadón
Este caco 'e cocodrilo rapeando te entró a mordi'a
This crocodile thief rapping came to bite you
Entró al gimnasio dizque para verse bien
He went to the gym saying he wanted to look good
Queriendo ponerse light y se puso Light GM
Trying to get light and he became Light GM
Me dijiste que tu nombre con la mierda la combino
You told me you combine your name with shit
Déjame mi nombre limpio, no la combine' contigo
Leave my name clean, don't combine it with yours
Él no deteriora la mente 'e lo' jóvene', ¿y es en serio?
He doesn't deteriorate the minds of young people, are you serious?
Que yo fumo hierba, para nadie es un misterio
That I smoke weed is no mystery to anyone
Te asesino a sangre fría, ¿y todavía va' a seguir en teoría?
I murder you in cold blood, and you're still going to continue in theory?
El que gana es el que goza y yo sigo con mi alegría
The one who wins is the one who enjoys, and I continue with my joy
Ahora vengo como tú, a esta le hice su corito
Now I come like you, to this one I made her chorus
Te fuiste en malapalabra', bajaste muy piperito
You went into bad words, you went down very cocky
Bajaste en palomería, déjame darte detalle'
You went down in Palomeria, let me give you the details
Un verdadero papá no tiene do' hijo' en la calle
A real dad doesn't have two kids on the streets
Pero yo que te siente' satisfecho
But I know you feel satisfied
Porque tu mujer te acepta do' hijo' ajeno' por un techo
Because your woman accepts two other people's children for a roof over her head
Ya te soné cuatro vece' y esta quinta es pa' que calle'
I already dissed you four times and this fifth is to shut you up
Un verdadero papá no tiene do' hijo' en la calle
A real dad doesn't have two kids on the streets
Pero yo que te siente' satisfecho
But I know you feel satisfied
Porque tu mujer te acepta do' hijo' ajeno' por un techo
Because your woman accepts two other people's children for a roof over her head
¿Tú no te cansa'? ¿ere' masoquista?
Aren't you tired? Are you a masochist?
Que yo te maté encima de una pista
That I killed you on top of a track
ere' la burla de lo' mozarista'
You are the laughingstock of the Mozart fans
Y la vergüenza 'e lo' lapicista'
And the shame of the 'pencil pushers'
¿Tú no te ve' que parece' una vaca?
Don't you see that you look like a cow?
To' lo que vende' son trapo' de paca
All you sell are thrift store rags
Con la bemba negra de tanta haraca
With your lips black from so much 'haraca'
La gorda budusca rompió la hamaca
The fat Budusca broke the hammock
La gente no quieren tu filosofía
People don't want your philosophy
No vende la' gorra' ni porque la' fía
You don't sell the hats even because you trust them
Yo tengo un McLaren y tiene' un Kia
I have a McLaren and you have a Kia
Digo, un Camry con fecha vencía'
I mean, a Camry with an expired date
'tá abatido de piña y sandía porque La Para no se desafía
You're despondent from pineapple and watermelon because La Para doesn't back down from a challenge
Y ante' de salir con to' esa' cadena'
And before going out with all those chains
Tiene' que llamar a meteorología (tiene' que llamar a meteorología)
You have to call meteorology (you have to call meteorology)
Oye en qué es que 'tá esta doña, hablándome de bailarina'
Listen to what this woman is on, talking to me about a dancer
Cambia el nombre de tus rede', mejor ponle Casimira
Change the name of your networks, better put Casimira
Tengo una sola princesa, deje de estar dando asco
I have only one princess, stop being disgusting
que mi mujer es fina y cara, la tuya es un maco
I know my woman is fine and expensive, yours is a 'maco'
Dizque Condorito, oigan a Dora La Exploradora
So-called Condorito, listen to Dora the Explorer
Solo me tiraste chisme', yo te dejé sin neuronas
You only threw gossip at me, I left you without neurons
Me diste una bicicleta sin sillín y 'tás contento
You gave me a bicycle without a seat and you're happy
Porque cuando te sentaste el sillín se te quedó adentro
Because when you sat down, the seat got stuck inside you
Se te pegó "El Guasón" por algo que habías tirado
You got "The Joker" for something you had thrown
Montaste otro disparaste y te di golpe de Estado
You mounted another diss track and I gave you a coup d'état
Después de "Game Over" creo que ni siquiera te has parado
After "Game Over," I don't think you've even stopped
Salió "El Papá del Lápiz" y viajaste desesperado
"The Father of the Pencil" came out and you travelled desperately
El único Saiyajin que ni siquiera ha fusionado
The only Saiyan who hasn't even fused
Porque tiene a to' lo' lapicista' desilusionado'
Because he has all the 'pencil pushers' disillusioned
Después de esta guerra, se borrará tu legado
After this war, your legacy will be erased
Que La Para es el mejor, ya eso quedó demostrado
That La Para is the best, that's been proven
Loteka me toca, retirarte es lo que a ti te toca
The lottery touches me, retiring is what touches you
Yo que siente' el calambre cuando a La Para le toca
I know you feel the shock when La Para touches you
To' tus rima' debilucha' chocaron con esta roca
All your weak rhymes crashed against this rock
Te la tengo rastrillá' y con el cañón en la boca
I've got you tracked down and with the gun in your mouth
Lo' lapicista' son tan tal
The 'pencil pushers' are so much
Que lo ven perdiendo y dicen: "Por algo él se dejó ganar"
That they see him losing and say: "He let himself win for a reason"
Tiraste cuatro disparaste', guaremate
You threw four diss tracks, take cover
Mozart cinco, Lápiz cero y ello' dicen que 'tá empate
Mozart five, Pencil zero, and they say it's a tie
Yo vivo mejor que tú, mi carro es mejor que el tuyo
I live better than you, my car is better than yours
Yo me busco más que y de RD soy un orgullo
I hustle harder than you and I'm proud of DR
Lo' tarjetero' lavan su dinero en el negocio tuyo
The credit card holders launder their money in your business
Mejor vuelvo a mi terreno ya que te maté en el tuyo
I better get back to my turf since I killed you on yours
(Ya que te maté en el tuyo)
(Since I killed you on yours)
Algo diferente, vamo' a cambiar el sistema ahora
Something different, let's change the system now
Ya que te tengo viajando
Since I have you travelling
Por si acaso te queda' en los Estado' Unido'
In case you stay in the United States
(Taste the Light GM flavor)
(Taste the Light GM flavor)
You know, you playing with número uno
You know, you playing with número uno
This is the usual, I've been planning this funeral
This is the usual, I've been planning this funeral
Getting your place
Getting your place
You're out of the braze, don't get your pencil erased
You're out of the braze, don't get your pencil erased
Hey, what you say? Get out the way
Hey, what you say? Get out the way
You're looking like puppy with chains
You're looking like puppy with chains
Hey, try your luck (uh), your pencil in sharpering off
Hey, try your luck (uh), your pencil in sharpening off
Hope you're saying you are making the great, you can't spark with me
Hope you're saying you are making the great, you can't spark with me
Too easy to break (ey), your bars ain't hard enough
Too easy to break (ey), your bars ain't hard enough
You need The Rock and your pocket, stay in your place
You need The Rock and your pocket, stay in your place
¿Te quillaste, verdad?
You got angry, right?
Esta no es mi área, yo guerreo limpio
This is not my area, I fight clean
Pero me pusiste pa' esto, así que, aguante presión
But you put me up to this, so, hold the pressure
No me frontee', sicario
Don't front me, hitman
Usted rima por rima no sale conmigo
You rhyme for rhyme don't come out with me
No sale conmigo-go-go-go-go-go-go
Don't come out with me-go-go-go-go-go-go
Tuviste que irte por otro lado porque 'taba 4 a 0
You had to go the other way because it was 4 to 0
Me tiraste y ahora 'tá 5 a 0
You dissed me and now it's 5 to 0
Mira cómo le sale la improvisación a este rapero
Look how this rapper's improvisation comes out
Soy el papá del Papá, Mozart, el mero mero
I'm the father of the Father, Mozart, the one and only
KZO Beat
KZO Beat
Cavernícola Musical, Pedro Catrain
Cavernícola Musical, Pedro Catrain
Nosotros somo' el equipo táctico
We are the tactical team
Wih, woh
Wih, woh
Se acabó la bulla
The noise is over
Me quité
I took myself out





Авторы: Felipe Roberto Marticotte Feliz, Erikson Fernandez Paniagua, Carlos Rafael Cossio Caicedo

Mozart La Para feat. Light GM - NIVELES - EP
Альбом
NIVELES - EP
дата релиза
25-09-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.