Текст и перевод песни Mozart La Para - 12 A 12
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mozart
La
Para
de
este
la′o
Mozart
La
Para
здесь,
с
тобой
(De
12
a
12)
(С
12
до
12)
(De
12
a
12)
(С
12
до
12)
No
hay
problema
sin
solución
Нет
проблем
без
решения,
Ni
dolor
que
dañe
tu
corazón
Ни
боли,
которая
ранила
бы
твое
сердце.
Una
noche
de
rumba
y
alcohol
В
одну
ночь,
полную
веселья
и
алкоголя,
Fue
que
grabé
esta
canción
Я
записал
эту
песню.
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Twenty
four/seven,
de
12
a
12
Двадцать
четыре
на
семь,
с
12
до
12.
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Baila
hasta
con
el
que
tú
no
conoce'
Танцуй
даже
с
тем,
кого
ты
не
знаешь.
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Twenty
four/seven,
de
12
a
12
Двадцать
четыре
на
семь,
с
12
до
12.
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Baila
hasta
con
el
que
tú
no
conoce′
Танцуй
даже
с
тем,
кого
ты
не
знаешь.
Me
dijen
que
balanguer
y
que
guachiman
Мне
говорили,
что
я
балангер
и
охранник,
Tú
usa'
pantalón
de
tela
y
yo
Yin
Yang
Ты
носишь
тканевые
брюки,
а
я
Yin
Yang.
Hice
este
tema
pa'
la
alta
sociedad
y
mi
gente
de
barrio
Я
сделал
этот
трек
для
высшего
общества
и
моих
ребят
с
района.
Mozart
anda
con
cadena,
mientras
que
Toño
Rosario
(amén)
Mozart
носит
цепь,
в
то
время
как
Toño
Rosario
(аминь).
Alerta,
alerta,
la
puerta
está
abierta
Тревога,
тревога,
дверь
открыта
Pa′
to′
el
que
sale
y
pa'
to′
el
que
entra
Для
всех,
кто
выходит
и
для
всех,
кто
входит.
De
rima
y
cotorra
tenemo'
la
melca,
ya
coronamo′
la
vuelta
У
нас
есть
рифмы
и
болтовня,
мы
уже
на
вершине.
Vive
la
vida,
no
te
detenga'
Живи
полной
жизнью,
не
останавливайся,
Dale
pa′
lante,
venga
lo
que
venga
Иди
вперед,
что
бы
ни
случилось.
Vive
la
vida,
no
te
detenga'
Живи
полной
жизнью,
не
останавливайся,
Dale
pa'
lante,
venga
lo
que
venga
Иди
вперед,
что
бы
ни
случилось.
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Twenty
four/seven,
de
12
a
12
Двадцать
четыре
на
семь,
с
12
до
12.
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Baila
hasta
con
el
que
tú
no
conoce′
Танцуй
даже
с
тем,
кого
ты
не
знаешь.
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Twenty
four/seven,
de
12
a
12
Двадцать
четыре
на
семь,
с
12
до
12.
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Baila
hasta
con
el
que
tú
no
conoce′
Танцуй
даже
с
тем,
кого
ты
не
знаешь.
No
hay
problema
sin
solución
Нет
проблем
без
решения,
Ni
dolor
que
dañe
tu
corazón
Ни
боли,
которая
ранила
бы
твое
сердце.
Una
noche
de
rumba
y
alcohol
В
одну
ночь,
полную
веселья
и
алкоголя,
Fue
que
grabé
esta
canción,
por
eso...
Я
записал
эту
песню,
поэтому...
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Twenty
four/seven,
de
12
a
12
Двадцать
четыре
на
семь,
с
12
до
12.
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Baila
hasta
con
el
que
tú
no
conoce'
Танцуй
даже
с
тем,
кого
ты
не
знаешь.
Mozart
La
Para
de
este
la′o
Mozart
La
Para
здесь,
с
тобой,
Con
Nítido
de
nuevo
mi
hermana'o
С
Nítido
снова,
мой
брат,
U-U-Una
vaina
nueva
en
lo
platico
Н-н-новая
вещь
на
тарелке,
Pero
real
porque
no
somo′
dramático'
Но
реально,
потому
что
мы
не
драматичны.
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Twenty
four/seven,
de
12
a
12
Двадцать
четыре
на
семь,
с
12
до
12.
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Gocen,
que
gocen,
que
gocen
Веселись,
веселись,
веселись,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erickson Fernández, Ramon Estix Taveras Mejia P, K, A “nitido”
Альбом
12 A 12
дата релиза
01-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.