Текст и перевод песни Mozart La Para - El Papá Del Lapiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Papá Del Lapiz
The Dad of Lapiz
A
ti
te
'tá
matando
el
flaco,
se
te
'tá
fundiendo
el
caco
Skinny
dude's
killin'
you,
your
reputation
is
fading
Tá
aguantando
má'
golpe'
que
el
escudo
de
un
espartaco
You're
taking
more
hits
than
a
Spartan's
shield
Se
acabaron
la'
cotorra',
dizque
Sodoma
y
Gorroma
The
chit-chat's
over,
they
say,
Sodom
and
Gomorrah
Lápiz,
a
ti
solo
te
queda
el
hierrito
de
la
borra
Lapiz,
all
you
have
left
is
a
rusty
nail
Hablador,
como
Pinocho,
con
tu
música
me
achocho
Talker,
like
Pinocchio,
your
music
comforts
me
¿Uste'
saben
cuánto
me
pagán
por
comerme
un
bizcocho?
You
know
how
much
they
pay
me
to
eat
a
cookie?
La
diferencia
es
que
te
'toy
comiendo
gratis
The
difference
is,
I'm
eating
you
for
free
Ve
a
la
máquina
del
tiempo
pa'
ve'
si
vuelve'
a
ser
Lápiz
Go
to
the
time
machine
to
see
if
you
can
be
Lapiz
again
Se
muere
to'
el
que
compite,
matarte
pa'
mí
es
un
chiste
Everyone
who
competes
dies,
killing
you
is
a
joke
to
me
No
compare'
lo
que
soy,
palomo,
con
lo
que
fuiste
Don't
compare
what
I
am,
dove,
with
what
you
were
'Tate
quieto,
yo
sé
que
tú
sabe'
que
'toy
puesto
Stay
put,
I
know
you
know
I'm
on
top
Por
eso
cada
ve'
que
respondo
yo
sé
que
te
aquieto
That's
why
every
time
I
respond
I
know
I
quiet
you
down
Acepta,
tu
boca
no
te
desinfecta
Accept
it,
your
mouth
doesn't
disinfect
you
Con
tu
música
imperfecta
que
yo
te
rompí,
¿te
afecta?
Does
it
affect
you
that
I
broke
you
with
your
imperfect
music?
Peppa
Pig
lo
que
está'
e'
en
chisme'
y
se
le
nota
en
los
ovario'
Peppa
Pig
is
all
about
gossip
and
it
shows
in
her
ovaries
Si
vende
trapo'
responde,
má'
un
millón
de
comentario'
If
she
sells
clothes,
she
responds,
over
a
million
comments
Te
enterré,
te
volví
a
saca',
bajaste
muy
cuquiká
I
buried
you,
dug
you
back
up,
you
went
down
very
quickly
De
tanto
saca'
y
meterte
tengo
la
pala
dobla'
From
so
much
digging
and
burying,
my
shovel
is
bent
No
vuelva'
a
tira'
en
tu
vida,
aprende
la
moraleja
Never
throw
again
in
your
life,
learn
the
lesson
Cada
ve'
que
Mozart
tira,
te
mata,
bembe
'e
molleja
Every
time
Mozart
throws,
he
kills
you,
chicken
gizzards
No
le
hago
coro'
a
la'
cancione'
porque
esto
no
e'
pa'
cantarlo
I
don't
sing
along
to
the
songs
because
this
isn't
for
singing
E'
pa'
que
respete'
y
pa'
que
la
costilla
sienta
el
palo
It's
so
you
respect
and
the
rib
feels
the
stick
Voy
a
llena'
la
tubería
de
sangre,
dijo
el
mujercita
I'm
gonna
fill
the
pipe
with
blood,
said
the
little
woman
Pero
te
la
voy
a
dona',
a
ver
si
tú
resucita'
But
I'm
gonna
donate
it
to
you,
let's
see
if
you
resurrect
Que
fronteo
con
lo
material,
eso
e'
lo
que
tú
dice'
That
I
clash
with
the
material,
that's
what
you
say
Y
habla'
de
villa'
y
nevera',
¿ve'
cómo
te
contradice'?
And
you
talk
about
villas
and
refrigerators,
see
how
you
contradict
yourself?
La
misma
gente
tuya
me
decían
que
ni
responda
Your
own
people
told
me
not
to
even
respond
Di'que
el
23
de
Chicago,
tú
'tá
ofendiendo
a
Jordan
They
say
the
23
from
Chicago,
you're
offending
Jordan
Con
lo'
mismo'
lapicista'
un
challenge
yo
quiero
hace'
With
the
same
Lapiz
fans,
I
want
to
do
a
challenge
Que
suban
pila
'e
video'
quemando
lo'
poloche'
Let
them
upload
lots
of
videos
burning
the
shirts
Me
dijiste
"Sustituto",
te
quité
a
ti,
por
ejemplo
You
called
me
"Substitute",
I
took
you
out,
for
example
Loco,
yo
creo
que
tirarte
fue
una
pérdida
de
tiempo
Crazy,
I
think
throwing
at
you
was
a
waste
of
time
Uste'
no
sale
con
la
Para,
entiéndalo,
mi
carnal
You
can't
hang
with
La
Para,
understand
it,
my
bro
Tú
diente'
vitaminao'
de
ajo
tuve
que
tumbar
Your
garlic-vitaminized
teeth
I
had
to
knock
down
Este
anormal
dice
que
mi
cerebro
no
es
funcional
This
abnormal
says
my
brain
isn't
functional
Porque
pa'
matarte
a
ti
ni
siquiera
hay
que
pensar
Because
to
kill
you,
you
don't
even
have
to
think
A
patología
forense
hablándole
de
cadávere'
To
forensic
pathology,
talking
about
corpses
Tú,
Pio
La
Ditingancia;
yo,
la
montaña
del
Everest
You,
Pio
La
Distance;
me,
Mount
Everest
Tá
sonando
charro
y
yo
'toy
sonando
chevere
You
sound
corny
and
I
sound
cool
Ya
que
tú
ere'
mago,
pue'
desaparece
y
muerete
Since
you're
a
magician,
disappear
and
die
Yo
pensé
que
en
esta
guerra
íbamo'
a
saca'
acerrín
I
thought
we
were
gonna
make
sawdust
in
this
war
Que
me
pongan
el
cinturón,
ya
que
te
maté
en
el
ring
Put
the
belt
on
me,
since
I
killed
you
in
the
ring
En
realida',
a
vece'
me
da
pena
con
Palín
In
reality,
sometimes
I
feel
sorry
for
Palin
Porque
cada
ve'
que
respondo,
ella
saca
el
botiquín
Because
every
time
I
respond,
she
takes
out
the
first
aid
kit
Di'que
fundiendo
cabeza',
loco,
sé
un
chin
má'
realista
They
say
melting
heads,
dude,
be
a
little
more
realistic
La
cabeza
que
tú
funde'
son
la'
de
lo'
lapicista'
The
heads
you're
melting
are
those
of
the
Lapiz
fans
Con
la
cotorra
'el
teletubbie',
él
cree
di'que
que
mató
With
the
parrot
Teletubby,
he
thinks
he
killed
Loco,
tú
ere'
Laa-Laa
y
te
hago
"¡po!"
Crazy,
you're
Laa-Laa
and
I
make
you
go
"po!"
Laa-laa,
laa-laa,
Po,
Po
(ah)
Laa-laa,
laa-laa,
Po,
Po
(ah)
(Vamo'
a
darte
una
salsita
con
coco,
mi
niño,
jejeje,
ay)
(We're
gonna
give
you
some
coconut
sauce,
my
boy,
hehehe,
ay)
En
tu
video
do'
maniquí'
como
que
tú
vende'
blusa
In
your
video,
two
mannequins
as
if
you're
selling
blouses
Bolsillo'
con
papera,
pero
lleno'
de
pelusa
Pockets
with
paper,
but
full
of
lint
Cuando
responda,
tira
línea
por
línea,
es
un
consejo
When
you
respond,
throw
line
by
line,
it's
a
tip
Y
deja
de
esta'
empastando
pedazo'
de
tema'
viejo'
And
stop
pasting
pieces
of
old
songs
Yo
soy
la
Para,
el
que
tiene
ahora
al
mundo
en
para
I'm
La
Para,
the
one
who
now
has
the
world
in
stop
A
ti
hay
que
mandarte
a
pica'
pa'
allá
con
lo'
Mara
Mara
You
have
to
be
sent
to
pick
over
there
with
the
Mara
Mara
Cada
ve'
que
tú
responde',
dicen:
el
Lápiz
sí
azara
Every
time
you
respond,
they
say:
Lapiz
does
sting
Si
tú
fuera'
inteligente,
loco,
uste'
ni
me
tirara
If
you
were
smart,
dude,
you
wouldn't
even
throw
at
me
Yo
sé
que
el
que
apuesta
a
mí,
siempre
va
a
gana'
la
apuesta
I
know
that
whoever
bets
on
me
will
always
win
the
bet
Tú
responde'
con
pregunta',
yo
te
mato
con
respuesta'
You
respond
with
questions,
I
kill
you
with
answers
Entiéndame,
niño
'e
teta,
que
la
Para
se
respeta
Understand
me,
baby
boy,
that
La
Para
is
respected
Tú
ere'
un
gallo
sin
agalla',
tú
ere'
un
beta
sin
aleta'
You're
a
rooster
without
guts,
you're
a
beta
without
fins
Oye
qué
chuipi,
no
sé
pa'
qué
te
tiré
Listen
how
lame,
I
don't
know
why
I
threw
at
you
¿Conocen
a
Lápiz
Conciente?
La
vergüenza
de
RD
Do
you
know
Lapiz
Conciente?
The
shame
of
DR
Te
destroné
(te
destroné),
ya
no
tengo
que
habla'
má'
na'
I
dethroned
you
(I
dethroned
you),
I
don't
have
to
say
anything
else
Ahora
e'
Mozart
la
Para,
Now
it's
Mozart
La
Para,
El
papá
de
él
Papá
del
Rap
(el
papá
de
él
Papá
del
Rap)
The
dad
of
the
Dad
of
Rap
(the
dad
of
the
Dad
of
Rap)
¿Eso
no
era
lo
que
ustede'
querían?
Isn't
that
what
you
guys
wanted?
La
Para,
jejeje
La
Para,
hehehe
La
Para,
la
Para,
diablo
La
Para,
La
Para,
damn
Aprende'
a
respeta'
Learn
to
respect
Déjame
meterme
en
ti:
Panchito,
Lagarto
Juancho
Let
me
get
in
you:
Panchito,
Lagarto
Juancho
¿2020
con
lo'
teletubbie'?
Mi
niño
2020
with
the
Teletubbies?
My
boy
Suelta
eso,
que
estamo'
en
Texaco
Let
go
of
that,
we're
in
Texaco
E',
panchito,
cara
'e
queso,
yo
soy
la
vaina,
eso
no
'tá
de
na'
Hey,
panchito,
cheese
face,
I'm
the
thing,
that's
nothing
Sea
realista,
pariguayo
Be
realistic,
dude
La
Para
le
pasó
el
rolo
sin
ir
al
salón
La
Para
ran
him
over
without
going
to
the
salon
Rueda
de
salami,
jajaja
Salami
wheel,
hahaha
El
Cavernícola
Músical
The
Musical
Caveman
Scorpion,
de
lo'
mío'
personal
Scorpion,
from
my
personal
ones
Pedro
Catrain,
nosotro'
somo'
el
equipo
táctico
Pedro
Catrain,
we
are
the
tactical
team
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erickson Fernandez Paniagua, Carlos Rafael Cossio Caicedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.