Текст и перевод песни Mozart La Para - Game Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pero
cuidao'
que
traje'
bomba'
en
la
piñata,
viralata
Но
берегись,
я
принёс
бомбы
в
пиньяте,
шавка
Tírame
es
compra'
una
soga
y
engancharse
de
una
mata
Купи
себе
верёвку
и
повесься
на
дереве
Pero
no
entiendo
esta
etapa,
'tá
después
que
yo
le
entré
a
pata'
Я
не
понимаю
этот
этап,
это
после
того,
как
я
тебя
растоптал
Sé
que
tú
te
quedaste
atra',
La
Para
bajó
ratatá
Знаю,
ты
застряла,
La
Para
спустился
с
небес
Tú
no
crece'
ni
con
abono,
te
desborono
Ты
не
растешь
даже
с
удобрениями,
я
тебя
уничтожаю
Dizque
que
El
Papá
del
Rap,
ya
yo
te
quité
ese
trono
Ты
называла
себя
Папой
Рэпа,
я
уже
отобрал
у
тебя
этот
трон
Tú
fundiéndote
el
cerebro,
yo
fumándome
un
Marlboro
Ты
напрягаешь
свой
мозг,
я
курю
Marlboro
Tú
'tá
atrá',
papá
mongolo,
mira
cómo
evoluciono
Ты
позади,
папаша-монгол,
смотри,
как
я
эволюционирую
Yo
te
estoy
arrancando
del
género
y
es
de
raíz
Я
вырываю
тебя
из
жанра
с
корнем
¿Tu
música
'tá
en
cuarentena
que
no
sale
del
país?
Твоя
музыка
на
карантине,
что
не
выходит
из
страны?
Mira
cómo
te
respondí
porque
yo
soy
el
rey
del
free
Смотри,
как
я
тебе
ответил,
потому
что
я
король
фристайла
No
sé
qué
es
peor,
tirarme
o
mata'
el
perro
de
John
Wick
Не
знаю,
что
хуже,
наехать
на
тебя
или
убить
собаку
Джона
Уика
Yo
prefiero
cumpleaño',
boda',
gira'
y
patronale'
Я
предпочитаю
дни
рождения,
свадьбы,
туры
и
фестивали
Porque
donde
tú
canta'
a
La
Para
no
hay
pa'
pagarle
Потому
что
там,
где
ты
поешь,
La
Para
нечем
платить
Yo
no
me
gané
Casandra,
fueron
9 Soberano
Я
не
выиграл
Кассандру,
у
меня
9 Soberano
Tú
no
tiene'
un
premio
de
RD,
maldito
marrano
У
тебя
нет
ни
одной
премии
из
Доминиканы,
чёртова
свинья
Guerreaste
con
Vakero,
también
guerreaste
con
Arca
Ты
воевала
с
Vakero,
также
воевала
с
Arca
Pero
ahora
es
con
La
Para,
el
que
te
pegó
la
marca
Но
теперь
это
с
La
Para,
тем,
кто
оставил
на
тебе
след
No
estoy
hablando
de
tu
trapo
porque
te
puse
a
usa'
falda
Я
не
говорю
о
твоей
тряпке,
потому
что
я
заставил
тебя
носить
юбку
Te
maté
y
ahora
el
respeto
le
pertenece
al
patriarca
Я
убил
тебя,
и
теперь
уважение
принадлежит
патриарху
Dizque
que
mi
público
tiene
déficit
mental
Ты
говоришь,
что
моя
публика
имеет
умственную
отсталость
¿Por
qué?
¿Porque
en
las
privada'
no
te
quieren
contratar?
Почему?
Потому
что
на
частных
мероприятиях
тебя
не
хотят
нанимать?
Oye,
qué
mal
Послушай,
как
плохо
Digo,
para
mí
es
algo
normal
Я
имею
в
виду,
для
меня
это
нормально
El
de
la
sal,
el
que
da
gusto
y
también
un
mineral
Тот,
кто
с
солью,
тот,
кто
даёт
вкус
и
также
минерал
Por
tu
apariencia
es
que
tú
eres
un
fenómeno
По
твоей
внешности
ты
- феномен
Y
te
cree'
toda'
tus
mentira'
porque
eres
mitómano
И
ты
веришь
всей
своей
лжи,
потому
что
ты
митоманка
El
intelecto
perfecto
que
se
dijo
hasta
Energúmeno
Идеальный
интеллект,
который
называл
себя
даже
Энергуменом
Recuerda
que
tú
'tá
guerreando
con
un
alienígeno
Помни,
что
ты
воюешь
с
инопланетянином
El
que
se
te
para
al
lao'
tú
lo
deja'
sin
oxígeno
Тот,
кто
встанет
рядом
с
тобой,
останется
без
кислорода
Por
má'
que
te
enjabone',
siempre
huele'
a
tenis
húmedo'
Как
бы
ты
ни
намыливалась,
ты
всегда
пахнешь
влажными
кроссовками
Por
El
Guasón
quiere'
ser
Batmán
y
tú
eres
Gatúbelo
Из-за
Джокера
хочешь
быть
Бэтменом,
а
ты
- Женщина-кошка
Tú
sabe'
que
yo
te
rompí,
ten
valor
y
dímelo
Ты
знаешь,
что
я
тебя
разбил,
имей
смелость
и
скажи
это
Soy
la
puerta
que
tú
abre',
tú
la
alfombra
que
yo
piso
Я
- дверь,
которую
ты
открываешь,
ты
- коврик,
по
которому
я
хожу
Tus
rima'
son
el
caldero
y
tú
el
puerco
que
yo
guiso
Твои
рифмы
- это
котёл,
а
ты
- свинья,
которую
я
готовлю
No
me
frontee'
con
ese
space,
que
yo
bebo
en
Forty
Forty
Не
выпендривайся
передо
мной
с
этим
космосом,
я
пью
в
Forty
Forty
En
24
hora'
te
mato,
para
mí
tú
eres
un
story
За
24
часа
я
тебя
убью,
для
меня
ты
просто
история
¿Pa'
qué
bajaste
under
si
te
salió
el
Undertaker?
Зачем
ты
спустилась
в
андерграунд,
если
на
тебя
вышел
Гробовщик?
Quisiste
dar
mucha
lu',
pero
te
bajé
los
breakers
Ты
хотела
дать
много
света,
но
я
вырубил
тебе
рубильники
Ya
te
dio
20
y
la
bola
el
24
de
los
Lakers
Тебе
уже
дали
20,
а
мяч
у
24-го
из
Lakers
Sé
que
no
'tamo
en
Killer
Instinct,
pero
aguanta
el
Combo
Breaker
Знаю,
что
мы
не
в
Killer
Instinct,
но
выдержи
Комбо
Брейкер
Yo
soy
el
fresa,
de
barrio
me
quillo
y
no
cojo
esa
Я
- клубника,
из
района,
я
крутой
и
не
ведусь
на
это
¿Dónde
'tán
tus
punchline'?,
¿se
mudaron
de
tu
cabeza?
Где
твои
панчлайны?
Они
переехали
из
твоей
головы?
'Toy
en
otro
esquema,
y
creo
que
por
eso
es
la
dema
Я
на
другой
схеме,
и
думаю,
поэтому
это
так
плохо
Ya
yo
sé
que
te
rompí
y
voy
por
la
mitad
del
tema
Я
уже
знаю,
что
разбил
тебя,
и
я
на
середине
темы
La
persona
es
la
persona,
los
negocio'
son
negocio'
Человек
есть
человек,
бизнес
есть
бизнес
Firmé
con
Jay-Z,
pero
ahora
somo'
socio'
Я
подписал
контракт
с
Jay-Z,
но
теперь
мы
партнёры
Un
lapicista
nunca
va
a
decir
perdí
Настоящий
писатель
никогда
не
скажет,
что
проиграл
Porque
tú
los
engaña'
a
ello'
y
ello'
te
engañan
a
ti
Потому
что
ты
обманываешь
их,
а
они
обманывают
тебя
Yo
te
llevo
en
escritura
porque
tengo
mucha
altura
Я
превосхожу
тебя
в
написании,
потому
что
у
меня
большая
высота
Basura,
no
hable'
montura,
porque
ya
usted
no
factura
Мусор,
не
говори
о
седле,
потому
что
ты
уже
не
приносишь
прибыль
No
come'
ni
duerme'
después
que
La
Para
te
la
puso
Ты
не
ешь
и
не
спишь
после
того,
как
La
Para
тебя
уделал
Me
reventán
el
DM
diciendo
que
voy
de
abuso
Мне
разрывают
личные
сообщения,
говоря,
что
я
перегибаю
палку
Cualquier
dembowsero
nuevo
te
puede'
frontea'
Любой
новый
исполнитель
дэнсхолла
может
тебе
противостоять
Tú
vive'
de
mencionarme,
viejita
desasetea'
Ты
живёшь
тем,
что
упоминаешь
меня,
старушка,
утоляющая
жажду
La
presión
de
La
Para
es
muy
difícil
de
aguantar
Давление
La
Para
очень
трудно
выдержать
Hasta
perdieron
el
respeto,
ahora
tú
eres
mi
zamba
Даже
потеряли
уважение,
теперь
ты
моя
служанка
De
la
primera
pela
ya
se
gastaron
las
vela'
С
первой
драки
уже
потратили
все
свечи
Trae
lo
que
quedó
del
puerco
que
llegó
la
hora
de
cena
Принеси
то,
что
осталось
от
свиньи,
пришло
время
ужина
Yo
'taba
tranquilo,
pero
despertaron
esta
fiera
Я
был
спокоен,
но
разбудили
этого
зверя
'Tamo
claro
que
nadie
te
había
sonao'
de
esta
manera
Мы
ясно
понимаем,
что
никто
тебя
так
не
уделывал
Hay
algo
que
reconozco
en
tu
interior
Есть
кое-что,
что
я
признаю
в
тебе
Que
cuando
'tá
al
frente
de
La
Para,
te
siente'
inferior
Что,
когда
ты
перед
La
Para,
ты
чувствуешь
себя
ниже
No
superaste
la
tiradera
anterior
Ты
не
пережила
предыдущий
дисс
Maldita
mona
traquea',
salude
a
su
superior
Чёртова
обезьяна-подражательница,
поприветствуй
своего
начальника
(Llegó
la
estrellista,
pero
sin
el
doble
tempo)
(Пришла
звёздочка,
но
без
двойного
темпа)
Yo
bajé
con
los
cañoñe'
y
quedaste
como
un
ridículo
Я
спустился
с
пушками,
и
ты
осталась
как
посмешище
Tiré
esto'
dos
peñoñe'
que
en
tus
riñoñe'
son
cálculo'
Я
кинул
эти
два
камня,
которые
в
твоих
почках
как
камни
Después
de
este
capítulo,
yo
tengo
to'
los
mérito'
После
этой
главы
у
меня
есть
все
заслуги
De
ti
tengo
el
antídoto,
me
quedé
con
el
título
От
тебя
у
меня
есть
противоядие,
я
остался
с
титулом
Pa'
rapea'
conmigo
tiene'
que
tene'
un
currículo
Чтобы
читать
рэп
со
мной,
нужно
иметь
резюме
'Toy
dando
má'
trabajo
que
baja'
pa'
Haití
en
triciclo
Я
даю
больше
работы,
чем
спускаются
на
Гаити
на
трёхколёсном
велосипеде
Tengo
tu
gente
gritando
por
un
megáfono
Твои
люди
кричат
в
мегафон
Diciendo:
Mozart
mató
a
mi
artista
con
el
micrófono
Говоря:
"Моцарт
убил
моего
артиста
микрофоном"
Tuviste
que
cambiar
el
beat,
tuviste
que
cambiar
la
letra
Тебе
пришлось
поменять
бит,
тебе
пришлось
поменять
текст
Yo
respondo
de
una
vez
porque
mi
cabeza
es
una
metra
Я
отвечаю
сразу,
потому
что
моя
голова
- это
автомат
Duraste
má'
de
9 días
pa'
salta'
con
eso
Тебе
понадобилось
больше
9 дней,
чтобы
выскочить
с
этим
¿O
es
que
tú
'tá
de
sandando
después
que
pasan
los
rezo'?
Или
ты
отдыхаешь
после
того,
как
проходят
поминки?
Otra
cosa,
deja
de
frontear
con
tus
ingreso'
Ещё
кое-что,
перестань
хвастаться
своими
доходами
Un
employee
en
Nueva
York
'tá
ganando
má'
que
eso
Работник
в
Нью-Йорке
зарабатывает
больше
этого
Dizque
la
tabla
periódica,
wow,
qué
inteligente
Ты
говоришь
о
периодической
таблице,
вау,
какая
умная
Te
voy
a
dar
con
la
misma
tabla
urbanamente
Я
ударю
тебя
той
же
таблицей
в
стиле
урбан
El
cobre
es
lo
que
tú
usa',
mucha
plata
es
que
yo
tengo
Медь
- это
то,
что
ты
используешь,
у
меня
много
серебра
Plomo
es
lo
que
yo
te
doy
y
con
el
fósforo
te
prendo
Свинец
- это
то,
что
я
тебе
даю,
и
фосфором
я
тебя
поджигаю
Ya
no
hay
calcio
pa'
tus
hueso',
traje
cloro
pa'
tu
baño
Для
твоих
костей
больше
нет
кальция,
я
принёс
хлор
для
твоей
ванной
Con
la
energía
de
mi
uranio
tuve
que
partirte
el
cráneo
Энергией
своего
урана
мне
пришлось
расколоть
твой
череп
El
único
sacateca
que
le
hicieron
un
sepelio
Единственный
землекоп,
которому
устроили
похороны
Recuerda
que
al
hidrógeno
lo
sustituye
el
helio
Помни,
что
водород
заменяет
гелий
Si
le
ganara'
a
La
Para
te
dan
un
Nobel
Если
бы
ты
победила
La
Para,
тебе
бы
дали
Нобелевскую
премию
Sé
que
entraste
con
dos
vida',
pero
ya
te
di
game
over
Знаю,
ты
вошла
с
двумя
жизнями,
но
я
уже
дал
тебе
"игра
окончена"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erikson Fernandez Paniagua, Carlos Rafael Cossio Caicedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.