Текст и перевод песни Mozart La Para - Golpe De Estado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golpe De Estado
Coup d'état
Tu
querias
un
cambio
de
de
gobierno
You
wanted
a
change
of
government
Pero
la
para
te
dio
un
golpe
de
estado
But
La
Para
gave
you
a
coup
d'état
Aprovecha
que
'toy
picante
y
Take
advantage
of
the
fact
that
I'm
spicy
and
Respondo
pa'
que
avance
I'm
responding
so
you
can
move
forward
Tira
puya
cada
vez
que
un
remix
te
dan
un
chance
Throw
punches
every
time
a
remix
gives
you
a
chance
Eh
mejor
que
te
amance
porque
ahora
entre
en
un
trance
Eh,
it's
better
that
you
settle
down
because
now
I'm
in
a
trance
Que
no
eh
pa
dejarte
vivo
pana
ni
pa
que
en
paz
descances
That
I'm
not
going
to
leave
you
alive,
man,
or
let
you
rest
in
peace
Se
pone
a
tirar
en
canciones,
respondo
y
lo
coge
a
pecho
He
starts
throwing
punches
in
songs,
I
respond
and
he
takes
it
to
heart
Da
gracias
que
te
seque
del
nicho
y
moli
tus
desechos
Be
thankful
that
I
dried
you
out
of
the
niche
and
ground
up
your
waste
En
la
música
tú
eres
el
piso,
yo
vengo
siendo
el
techo
In
music,
you
are
the
floor,
I
am
the
ceiling
Porque
toy
arriba
eh
ti,
puerco
engordao
con
afrecho
Because
I'm
above
you,
pig
fattened
with
bran
Tus
negocios
tan
salao,
paray
bar
quebro
payaso
Your
businesses
are
salty,
paray
bar
broke
clown
Porque
samanal
vandia
una
jumbo
y
quince
vaso
Because
samanal
vandia
a
jumbo
and
fifteen
glasses
Barbarazo,
no
haga
bulto
con
tienda,
pa'
que
entienda
Barbarian,
don't
make
a
bulge
with
a
shop,
so
you
understand
Los
que
visten
saben
que
eso
es
una
pulga
moderna
Those
who
dress
know
that
this
is
a
modern
flea
El
talento
que
tu
firma
cuando
se
va
no
regresa
The
talent
that
your
signature
when
it
leaves
does
not
return
Porque
cuando
se
te
van
de
al
lao
de
una
vez
progresa
Because
when
they
leave
your
side,
they
progress
at
once
Aguante
su
kame
hame,
cuidao
si
te
da
un
derrame
Hold
on
to
your
kame
hame,
be
careful
if
you
have
a
stroke
Yo
te
rompo
relajando
y
tu
fundiendo
pa
tirarme
I
break
you
down
relaxing
and
you
melting
to
shoot
me
Hey,
yo
sé
que
mencionarme
te
convience
Hey,
I
know
that
mentioning
me
convinces
you
Porque
tamo
en
cuarentena
y
la
gente
se
entretiene
Because
we're
in
quarantine
and
people
are
entertained
Recolectar
matriculas
de
camry
son
tus
bienes
Collecting
license
plates
from
camry
are
your
assets
Recuerda
que
no
eh
lo
mismo
ta
sonando
a
que
te
suenen
Remember
that
it's
not
the
same
to
be
ringing
as
to
be
ringing
Soy
kanki
porque
con
9 soberano
el
único
I
am
kanki
because
with
9 sovereign
the
only
one
Porque
mi
música
se
adapta
a
to
tipo
de
publico
Because
my
music
adapts
to
all
kinds
of
audiences
Porque
donde
canto
la
gente
queda
contenta
Because
where
I
sing
people
are
happy
Y
tu
josiando
en
discotecas
a
ver
si
te
dan
50
And
you
josiando
in
discos
to
see
if
they
give
you
50
Tus
letras
dan
apetito
por
eso
eh
que
me
las
almuerzo
Your
lyrics
give
me
an
appetite,
that's
why
I
have
them
for
lunch
Mi
minima
inteligencia
es
más
que
tu
mayor
esfuerzo
My
minimum
intelligence
is
more
than
your
greatest
effort
Lo
tuyo
eh
mala
palabara
te
quedaste
atrás
perverso
Yours
is
a
bad
word,
you
stayed
behind,
perverse
Tu
rapea
como
la
mami
jordan
tirando
un
verso
You
rap
like
mommy
jordan
throwing
a
verse
Loco
eh
mejor
que
te
embale,
mira
como
eh
que
eto
me
sale
Crazy,
you
better
pack
it
up,
look
how
this
comes
out
of
me
Se
que
conmigo
no
sale,
soy
un
come
instrumentales
I
know
you
don't
come
out
with
me,
I'm
an
instrumental
eater
Yo
sé
que
te
estoy
causando
frustaraciones
mentales
I
know
I'm
causing
you
mental
frustrations
Pa
rapear
conmigo
hay
que
tener
más
de
diez
timbales
To
rap
with
me
you
have
to
have
more
than
ten
timbales
Yo
te
toy
dando
una
pela
y
eh
con
el
tronco
de
un
pino
I'm
giving
you
a
beating
and
it's
with
the
trunk
of
a
pine
tree
Qyitando
las
piedras
que
se
atravesan
en
el
camino
Removing
the
stones
that
get
in
the
way
Tengo
un
don
divino,
soy
arquitecto
de
mi
destino
I
have
a
divine
gift,
I
am
the
architect
of
my
destiny
Ta
to
el
mundo
celebrando
por
la
muerte
de
avelino
The
whole
world
is
celebrating
the
death
of
Avelino
Mis
letras
son
un
disparo
y
la
bala
va
a
donde
apunto
My
lyrics
are
a
shot
and
the
bullet
goes
where
I
point
it
Cuando
suelto
tafagazo
lo
mato
a
todito
junto
When
I
release
tafagazo
I
kill
them
all
together
Todavía
te
falta
level
parece
muela
de
un
bundo
You
still
lack
level,
it
looks
like
the
tooth
of
a
bundo
Me
siento
resident
evil,
toy
peleando
con
difunto
I
feel
like
resident
evil,
I'm
fighting
with
a
dead
man
Que
se
siente?
Tu
sentir
que
la
para
se
siente
How
does
it
feel?
Your
feeling
that
the
stop
feels
Yo
te
tengo
al
frente
con
un
220
dando
corriente
I
have
you
in
front
with
a
220
giving
current
Mi
coeficiente
dejalo
consciente,
incosciente
My
coefficient
leaves
him
conscious,
unconscious
El
día
que
me
oare
de
eta
silla
no
eh
pa
que
se
sienten
The
day
I
get
out
of
this
chair
is
not
for
them
to
sit
down
Por
repajarme
perdón
a
los
mozaristas
For
repaying
me,
forgiveness
to
the
Mozartists
Por
ponerle
dinamita
a
los
que
taban
en
la
lista
For
putting
dynamite
to
those
who
were
on
the
list
Deja
aprovechar
y
pedirle
disculpas
a
los
lapicistas
Let
me
take
this
opportunity
to
apologize
to
the
lapicists
Se
que
no
se
sienten
bien
porque
le
mate
a
su
artista
I
know
they
don't
feel
good
because
I
killed
their
artist
Tadavia
no
van
los
creditos
The
credits
haven't
gone
yet
Ahora
fue
que
cogi
la
estrellita
Now
I
got
the
little
star
Mira
como
ye
te
desenfoco
rocoloco
Look
how
I
already
unfocus
you
rocoloco
Yo
te
tengo
como
piddy
pablo
sudando
lo
coco
I
have
you
like
piddy
pablo
sweating
the
coconut
Usted
no
tienen
saoco,
buen
pifferro
gallo
loco
You
have
no
saoco,
good
pifferro
crazy
rooster
Mira
mi
velocidad
y
ni
siquiera
me
equivoco
Look
at
my
speed
and
I
don't
even
make
mistakes
Tú
me
tiene
harto
habalandome
de
cualto
You've
got
me
sick
of
talking
about
rooms
Le
toy
poniendo
talbia
a
tu
calle
sin
asfalto
I'm
putting
talbia
on
your
street
without
asphalt
Mira
como
yo
te
espanto
Look
how
I
scare
you
Me
toy
rabajando
toy
demasiando
alto
I'm
working,
I'm
too
high
Yo
sé
que
te
quilla
porque
te
quite
la
silla
I
know
it
makes
you
angry
because
I
took
the
chair
away
from
you
Te
llego
el
coronavirus
pongase
su
mascarilla
The
coronavirus
has
arrived,
put
on
your
mask
To
eto
pela
papa
yo
lo
pongo
a
hacer
cuclillas
All
this
peels
potatoes
I
make
him
do
squats
Enfrentarse
con
la
para
es
pelear
con
la
guerrilla
To
confront
the
stop
is
to
fight
the
guerrillas
Yo
soy
el
guason
tu
la
mujer
maravilla
I
am
the
joker,
you
are
wonder
woman
Tú
me
lo
pediste
suave
y
te
lo
entre
sin
mantequilla
You
asked
me
for
it
soft
and
I
gave
it
to
you
without
butter
Limpiate
la
boca
que
ta
llena
de
boquilla
Wipe
your
mouth
that's
full
of
mouthpiece
Te
mate
puerco
prieto,
traigan
la
camilla
I
killed
you
black
pig,
bring
the
stretcher
Eso
no
era
lo
que
ustedes
querian?
Isn't
that
what
you
guys
wanted?
La
para,
la
para
The
stop,
the
stop
Ruede
de
ahí
pariguayon
Get
out
of
there,
pariguayon
No
eh
dizque
que
tu
era
duro
It's
not
like
you
were
tough
Eh
que
tus
contrincantes
eran
flojos,
parguayon
Eh,
that
your
opponents
were
lazy,
parguayon
Y
te
voy
a
dar
un
dato
And
I'm
going
to
give
you
a
piece
of
information
Ya
tus
tarjeteros
me
dien
luz
de
klk,
te
tiran
pa
lante
Your
cardholders
already
give
me
klk
light,
they
throw
you
forward
Pero
eso
es
un
codigo
entre
nosotros
But
that's
a
code
between
us
Que
yo
no
violo
esos
codigos
That
I
don't
break
those
codes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Rafael Cossio Caicedo, Erickson Fernandez Paniagua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.