Текст и перевод песни Mozart La Para - Vengo De Un Ghetto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo De Un Ghetto
I Come From a Ghetto
Mozart
la
Para,
soy
un
guerrero
Mozart
la
Para,
I'm
a
warrior
Y
no
le
tengo
miedo
a
nada
And
I'm
not
afraid
of
anything
La
muerte
es
tan
segura
Death
is
so
sure
Que
da
una
vida
de
ventaja
That
it
gives
you
a
lifetime
of
advantage
Es
que
yo
vengo
de
un
ghetto
I
come
from
a
ghetto
Antes
yo
no
tenia
nada
I
used
to
have
nothing
Nada
más
tenia
respeto
Nothing
but
respect
Y
para
poder
olvidar
And
to
forget
Improvisar
era
mi
amuleto
Improvising
was
my
good
luck
charm
Es
que
yo
vengo
de
atrás
I
come
from
behind
Pero
esto
lo
llevo
dentro
But
I
carry
this
within
Pero
esto
lo
llevo
dentro
But
I
carry
this
within
Haciéndolo
que
se
debe
Doing
what
I
should
Ya
no
soy
de
los
que
deben
I'm
no
longer
one
of
those
who
should
Le
doy
liquido
al
que
bebe
I
give
liquid
to
those
who
drink
Yo
no
sueno
plebe
I
don't
sound
common
Al
pobre
nadie
le
ve
lo
humilde
Nobody
sees
the
humility
of
the
poor
Pero
si
crece
le
ven
el
aceite
But
if
he
grows
up
they
see
his
oil
Los
que
me
odian,
no
hay
nada
que
decirle
Those
who
hate
me,
there's
nothing
to
say
Hago
música
para
que
se
deleiten
I
make
music
for
you
to
enjoy
Yo
paso
mucha
lucha
I
go
through
a
lot
of
struggle
Déjate
de
critica
Stop
criticizing
Me
ven
los
ojos
rojos
They
see
my
eyes
red
Y
es
de
tanto
trasnochar
And
it's
from
staying
up
so
late
Me
dijeron
que
te
vieron
achochado
They
told
me
they
saw
you
zonked
out
Achochado
nadie
hace
un
peso
No
one
makes
money
zonked
out
Yo
estoy
coronado
I'm
crowned
Gracias
a
Dios
se
me
ve
el
progreso
Thanks
to
God,
you
can
see
my
progress
Es
que
yo
vengo
de
un
ghetto
I
come
from
a
ghetto
Antes
yo
no
tenia
nada
I
used
to
have
nothing
Nada
más
tenia
respeto
Nothing
but
respect
Y
para
poder
olvidar
And
to
forget
Improvisar
era
mi
amuleto
Improvising
was
my
good
luck
charm
Es
que
yo
vengo
de
atrás
I
come
from
behind
Pero
esto
lo
llevo
dentro
But
I
carry
this
within
Pero
esto
lo
llevo
dentro
But
I
carry
this
within
Que
corta
es
la
vida
How
short
life
is
La
que
más
dura
es
la
muerte
The
one
that
lasts
the
longest
is
death
La
resurrección
existe
Resurrection
exists
Pero
no
hay
quien
nos
lo
cuente
But
there's
no
one
to
tell
us
about
it
Lamentablemente
Unfortunately
Gente
decente,
ya
con
antecedentes
Decent
people,
already
with
a
record
Salario
del
barrio
Neighborhood
salary
Nada
más
da
sudor
en
la
frente
All
it
gives
is
sweat
on
the
brow
Vengo
de
donde
las
madres
I
come
from
where
mothers
Hacen
papel
de
mama
y
papa
Play
the
role
of
mother
and
father
No
había
escuela
There
was
no
school
Pero
si
deseo
de
estudiar
But
there
was
a
desire
to
study
Mente
corta
Short-sighted
Nada
más
pensando
en
traficar
Thinking
only
of
dealing
drugs
Por
más
que
bregue
No
matter
how
hard
he
tries
No
va
ser
nadie
en
la
sociedad
He'll
never
be
anyone
in
society
Ponen
cara,
por
que
La
Para
They
put
on
a
face,
because
La
Para
Ya
esta
usando
ropa
cara
Is
already
wearing
expensive
clothes
Este
mango
no
lo
tumba
ni
Che
Guevara
This
mango
will
not
be
brought
down
by
Che
Guevara
Recuerda
que
la
para,
es
la
para
Remember
that
La
Para
is
La
Para
Ya
que,
mi
mama
ganaba
mil
quinientos
Because
my
mother
earned
fifteen
hundred
De
esos
mil
quinientos,
me
daba
quinientos
Of
those
fifteen
hundred,
she
gave
me
five
hundred
Para
que
grave
y
explote
mi
talento
So
that
I
could
record
and
exploit
my
talent
Eso
se
lleva
adentro,
que
sentimiento
That's
something
you
carry
inside
you,
what
a
feeling
Es
que
yo
vengo
de
un
ghetto
I
come
from
a
ghetto
Antes
yo
no
tenia
nada
I
used
to
have
nothing
Nada
más
tenia
respeto
Nothing
but
respect
Y
para
poder
olvidar
And
to
forget
Improvisar
era
mi
amuleto
Improvising
was
my
good
luck
charm
Es
que
yo
vengo
de
atrás
I
come
from
behind
Pero
esto
lo
llevo
dentro
But
I
carry
this
within
Pero
esto
lo
llevo
dentro
But
I
carry
this
within
Quien
necesita
medalla
Who
needs
a
medal?
Demuestra
que
la
merece
Prove
that
you
deserve
it
Pero
el
que
la
merece
But
the
one
who
deserves
it
Ya
no
la
necesita
No
longer
needs
it
Envidiosos
se
mantienen
The
envious
remain
Criticando
mi
música
Criticizing
my
music
Y
hoy
la
música
me
mantiene
And
today
music
sustains
me
Yo
soy
un
guerrero
I'm
a
warrior
Yo
vengo
de
abajo
I
come
from
the
bottom
Mozart
La
Para
de
este
lado
Mozart
La
Para
on
this
side
Esto
es
una
vaina
bacana
This
is
a
cool
thing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.