Mozart l'Opéra Rock - Si je défaille - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mozart l'Opéra Rock - Si je défaille




Si je défaille
Если я упаду
J′ai incendié mes romans
Я сожгла свои романы,
Assassiné mes princes charmants
Убила своих прекрасных принцев,
J'ai effacé les empreintes et les regrets
Стерла следы и сожаления,
Amers des amours blessés
Горечь разбитых любовей.
Je m′étais fait le serment
Я поклялась себе
De renoncer aux amants
Отказаться от любовников,
Et puis un soir, il m'a touchée sans égards
И вот однажды вечером он коснулся меня без церемоний,
Son regard m'a brûlé la peau
Его взгляд обжег мою кожу.
Et si je défaille (et si je défaille)
И если я упаду если я упаду),
Sur ses crocs, je m′empale (ohh)
На его клыки наткнусь (ох),
Je n′suis pas de taille
Я не ровня ему,
Je finirai dans les griffes de ce mâle
Я окажусь в когтях этого самца.
Et si je défaille (et si je défaille)
И если я упаду если я упаду),
À coup sûr, j'aurais mal (ohh)
Несомненно, мне будет больно (ох),
Faut qu′je m'en aille
Мне нужно уйти,
Bien avant qu′il me dévore, l'animal
Задолго до того, как он меня поглотит, этот зверь.
Au corps et encore (au corps et encore, au corps et encore)
Снова и снова (снова и снова, снова и снова)
Que mes ruptures me retiennent
Мои разрывы меня удерживают,
Que mes blessures s′en souviennent
Мои раны помнят их,
Je cours à ma perte, mes démons me guettent
Я бегу к своей гибели, мои демоны подстерегают меня,
Offerte, je me jette à l'eau, oh, oh, ohh
Покорная, я бросаюсь в воду, о, о, ох.
Et si je défaille (si je défaille)
И если я упаду (если я упаду),
Sur ses crocs, je m'empale (ohh)
На его клыки наткнусь (ох),
Je n′suis pas de taille
Я не ровня ему,
Je finirai dans les griffes de ce mâle
Я окажусь в когтях этого самца.
Il faut que ça vaille (si je défaille)
Пусть это будет стоить того (если я упаду),
La peine, sans trop de mal (ohh)
Мучений, без лишней боли (ох),
Un feu de paille
Вспышка страсти
Me porterait, à coup sûr, le coup fatal
Нанесет мне, без сомнения, смертельный удар.
Au corps et encore (au corps et encore, au corps et encore)
Снова и снова (снова и снова, снова и снова)
Que mes ruptures me retiennent
Мои разрывы меня удерживают,





Авторы: Philippe Albert Joseph Uminski, Dove Attia, Emilie Dautricourt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.