Mozart l'Opéra Rock - L'assasymphonie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mozart l'Opéra Rock - L'assasymphonie




L'assasymphonie
The Killer Symphony
Cette nuit, intenable insomnie
This night, relentless insomnia
La folie me guette
Insanity is waiting for me
Je suis ce que je fuis
I am what I run from
Je subis cette cacophonie qui me scie la tête
I suffer this cacophony that saws my head
Assommante harmonie
Deafening harmony
Elle me dit, tu paieras tes délits
It tells me, you will pay for your crimes
Quoi qu′il advienne
Whatever happens
On traîne ses chaînes
You carry your chains
Ses peines
Your sorrows
Je voue mes nuits à l'assasymphonie, au requiem
I devote my nights to the killersymphony, to the requiem
Tuant par dépit ce que je sème
Killing out of spite what I sow
Je voue mes nuits à l′assasymphonie et aux blasphèmes
I devote my nights to the killersymphony and to the blasphemies
J'avoue je maudis tous ceux qui s'aiment
I admit, I curse all those who love each other
L′ennemi, tapi dans mon esprit
The enemy, hiding in my mind
Fête mes défaites
Celebrates my defeats
Sans répit me défie
Challenges me without respite
Je renie la fatale hérésie
I renounce the fatal heresy
Qui ronge mon être
That gnaws at my being
Je veux renaître
I want to be reborn
Renaître
Be reborn
Je voue mes nuits à l′assasymphonie, au requiem
I devote my nights to the killersymphony, to the requiem
Tuant par dépit ce que je sème
Killing out of spite what I sow
Je voue mes nuits à l'assasymphonie, et aux blasphèmes
I devote my nights to the killersymphony and to the blasphemies
J′avoue, je maudis tous ceux qui s'aiment
I admit, I curse all those who love each other
Pleurent les violons de ma vie
The violins of my life mourn
La violence de mes envies
The violence of my desires
Siphonnée symphonie
Syphoned symphony
Déconcertant concerto
Disconcerting concerto
Je joue sans toucher le do
I play without touching C
Mon talent sonne faux
My talent is false
Je noie mon ennui dans la mélomanie
I drown my boredom in the music-mania
Je tue ma phobie dans la désharmonie
I kill my phobia in the disharmony
Je voue mes nuits à l′assasymphonie, au requiem
I devote my nights to the killersymphony, to the requiem
Tuant par dépit ce que je sème
Killing out of spite what I sow
Je voue mes nuits à l'assasymphonie, et aux blasphèmes
I devote my nights to the killersymphony and to the blasphemies
J′avoue, je maudis tous ceux qui s'aiment
I admit, I curse all those who love each other
Je voue mes nuits à l'assasymphonie
I devote my nights to the killersymphony
J′avoue, je maudis tous ceux qui s′aiment
I admit, I curse all those who love each other





Авторы: William Rousseau, Rodrigue Janois, Vincent Baguian, Jean-pierre Pilot, Olivier Schultheis, Dove (pka Dorieux, Jules) Attia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.