Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
it
goes
without
saying
that
I'm
hooked
on
you
Es
versteht
sich
von
selbst,
dass
ich
nach
dir
süchtig
bin
And
by
now
I'm
out
of
my
mind
with
this
self-abuse
Und
jetzt
bin
ich
völlig
außer
mir
vor
lauter
Selbstzerstörung
I
guess
should
have
looked
out
for
myself
Ich
hätte
wohl
auf
mich
selbst
aufpassen
sollen
I
guess
that
I
could
of
found
someone
else
Ich
hätte
wahrscheinlich
jemand
anderen
finden
können
But
I
never
met
anyone
who's
loving
made
me
so
damn
crazy
Doch
ich
traf
noch
niemanden,
dessen
Liebe
mich
so
verrückt
gemacht
hat
Every
little
thing
that
you
do
Jede
kleine
Sache,
die
du
tust
Every
single
word
you
say
Jedes
einzelne
Wort,
das
du
sagst
Every
time
you
looking
away
Jedes
Mal,
wenn
du
wegschaust
You
got
me
begging
for
more
of
you,
more
of
you
Bringst
du
mich
dazu,
nach
mehr
von
dir
zu
flehen,
mehr
von
dir
Every
time
I'm
ready
to
go
Jedes
Mal,
wenn
ich
gehen
will
Every
time
I
think
I'm
back
in
control
Jedes
Mal,
wenn
ich
denke,
ich
hab's
im
Griff
Something
gets
a
hold
of
my
soul
Packt
etwas
meine
Seele
And
I
be
begging
for
more
of
you,
more
of
you
Und
ich
flehe
nach
mehr
von
dir,
mehr
von
dir
(I'm
begging
for
more
of
you,
mmm,
I'm
begging
for
more
of
you)
(Ich
flehe
nach
mehr
von
dir,
mmm,
ich
flehe
nach
mehr
von
dir)
You're
a
door
I
can't
close
when
I'm
running
late
Du
bist
eine
Tür,
die
ich
nicht
schließen
kann,
wenn
ich
spät
dran
bin
When
I
see
you
I
know
that
I'm
tempting
fate
Wenn
ich
dich
sehe,
weiß
ich,
dass
ich
das
Schicksal
herausfordere
I
guess
that
I
should
move
on
with
my
life
Ich
sollte
wohl
mein
Leben
weiterleben
Cause
the
state
that
I'm
in
is
just
not
right
Denn
der
Zustand,
in
dem
ich
bin,
ist
einfach
nicht
richtig
But
I
never
met
anyone
who's
loving
made
me
so
damn
crazy
Doch
ich
traf
noch
niemanden,
dessen
Liebe
mich
so
verrückt
gemacht
hat
Every
little
thing
that
you
do
Jede
kleine
Sache,
die
du
tust
Every
single
word
you
say
Jedes
einzelne
Wort,
das
du
sagst
Every
time
you
looking
away
Jedes
Mal,
wenn
du
wegschaust
You
got
me
begging
for
more
of
you,
more
of
you
Bringst
du
mich
dazu,
nach
mehr
von
dir
zu
flehen,
mehr
von
dir
Every
time
I'm
ready
to
go
Jedes
Mal,
wenn
ich
gehen
will
Every
time
I
think
I'm
back
in
control
Jedes
Mal,
wenn
ich
denke,
ich
hab's
im
Griff
Something
gets
a
hold
of
my
soul
Packt
etwas
meine
Seele
And
I
be
begging
for
more
of
you,
more
of
you
Und
ich
flehe
nach
mehr
von
dir,
mehr
von
dir
Now
I
don't
know
where
to
go
Jetzt
weiß
ich
nicht,
wohin
Should
I
put
an
end
to
this
show
Sollte
ich
dieser
Show
ein
Ende
setzen
But
it's
out
of
my
hand
(out
of
my
hand)
Doch
es
liegt
nicht
in
meiner
Hand
(nicht
in
meiner
Hand)
Cause
I'm
at
your
command
(at
your
command)
Denn
ich
bin
deinem
Befehl
unterworfen
(deinem
Befehl)
So
what
else
can
I
do
but
get
some
more
of
you
Also,
was
bleibt
mir
übrig,
als
mehr
von
dir
zu
bekommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mcdonald Maureen Anne, Westburg Rune
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.