Текст и перевод песни Mozzik - Dhelper Dinake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dhelper Dinake
Хитрая лисица
Dhelpën
dinake,
e
kom
dit
prej
asaj
nate
Хитрая
лисица,
я
знал
это
с
той
ночи
Jena
lodh
tu
bo
debate
Мы
устали
спорить
E
moj
dhelpën
dinake,
dhelpën
dinake
Эй,
хитрая
лисица,
хитрая
лисица
S′ka
mo
debate,
qikaq
e
pate
Больше
никаких
споров,
девочка,
ты
поняла
Hiqmu
pi
qafe
Убирайся
с
моих
глаз
Ishe
kon
ti
dhelpën
dinake,
e
kom
dit
prej
asaj
nate
Ты
была
хитрой
лисицей,
я
знал
это
с
той
ночи
Jena
lodh
tu
bo
debate
Мы
устали
спорить
Ti
moj
dhelpën
dinake,
dhelpën
dinake
Ты,
хитрая
лисица,
хитрая
лисица
S'ka
mo
debate,
qikaq
e
pate
Больше
никаких
споров,
девочка,
ты
поняла
Hiqmu
pi
qafe
Убирайся
с
моих
глаз
Ah,
n′semafor
t'kuq
unë
ty
hina
Ах,
на
красный
свет
я
к
тебе
вышел
E
në
kët'
dashni
mora
gjith′
dënima
И
в
этой
любви
я
получил
все
наказания
E
për
mi
la
sot
m′dhemb
edhe
shpina
И
из-за
тебя
сегодня
у
меня
болит
спина
Po
e
mira
t'mirës
që
unë
mirë
po
nina
(prr)
Но
хорошо
то,
что
мне
хорошо
(prr)
Thirrëm
sa
dush
idiot,
psikopat
po
s′jom
mo
njeri
jot
Называй
сколько
хочешь
идиотом,
психопатом,
но
я
больше
не
твой
Jom
rrit
n'shira
e
s′më
vyn
mu
lotët
Я
вырос
на
улице,
и
мне
не
нужны
слёзы
S'ka
djalë
ma
t′mirë
be
pasha
ropt
Нет
парня
лучше
меня,
клянусь
Богом
Kom
marr
mësim,
mos
em
thirr
anonim
n'telefon
(nah
nah)
Я
получил
урок,
не
звони
мне
анонимно
по
телефону
(nah
nah)
Mos
e
prish
gjumin
tim,
nah
nah
Не
нарушай
мой
сон,
nah
nah
S'ka
diskutim
e
kom
dit,
t′kom
dhon
paralajmërim,
babe
Без
обсуждений,
я
знал
это,
я
тебя
предупреждал,
детка
Syri,
syri
dikush
n′mes
na
hyri
Сглаз,
сглаз,
кто-то
между
нами
встал
Ku
je
mo
s'po
t′shoh
as
kah
Myslym
Shyri
Где
ты,
я
тебя
не
вижу
даже
рядом
с
Муслимом
Шури
E
vetmja
zhurmë
sot
n'ballkon
osht′
bylbyli
И
единственный
шум
сегодня
на
балконе
- это
соловей
Unë
pi
bi
shkurt
e
ti
bjeri
fyllit
Я
говорю
кратко,
а
ты
вали
отсюда
Dhelpën
dinake,
e
kom
dit
prej
asaj
nate
Хитрая
лисица,
я
знал
это
с
той
ночи
Jena
lodh
tu
bo
debate
Мы
устали
спорить
E
moj
dhelpën
dinake,
dhelpën
dinake
Эй,
хитрая
лисица,
хитрая
лисица
S'ka
mo
debate,
qikaq
e
pate
Больше
никаких
споров,
девочка,
ты
поняла
Hiqmu
pi
qafe
Убирайся
с
моих
глаз
Ishe
kon
ti
dhelpën
dinake,
e
kom
dit
prej
asaj
nate
Ты
была
хитрой
лисицей,
я
знал
это
с
той
ночи
Jena
lodh
tu
bo
debate
Мы
устали
спорить
Ti
moj
dhelpën
dinake,
dhelpën
dinake
Ты,
хитрая
лисица,
хитрая
лисица
S′ka
mo
debate,
qikaq
e
pate
Больше
никаких
споров,
девочка,
ты
поняла
Hiqmu
pi
qafe
Убирайся
с
моих
глаз
Ehi,
semafori
gjelbërt
mu
mu
dhez
Эй,
зеленый
свет
для
меня
загорелся
E
m'tha
dashnia:
"Hec
veç
këtu
mos
ngec"
И
любовь
мне
сказала:
"Иди,
только
здесь
не
задерживайся"
I
thashë:
"Bohet
mirë
veç
edhe
pak
t'pres"
Я
сказал:
"Хорошо,
только
еще
немного
подожду"
M′tha:
"Sa
do
që
ta
zgjat
bohet
veç
edhe
ma
keq"
Она
сказала:
"Сколько
бы
ты
ни
тянул,
будет
только
хуже"
U
bonëm
copë,
copë,
copë,
copë,
copë,
copë
Мы
разбились
на
кусочки,
кусочки,
кусочки,
кусочки,
кусочки,
кусочки
Çdo
ditë
tu
u
rrok,
rrok,
rrok,
rrok,
rrok
Каждый
день
ругались,
ругались,
ругались,
ругались,
ругались
E
ndjenjat
ranë
krejt
n′tokë,
tokë,
tokë,
tokë
И
чувства
упали
на
землю,
землю,
землю,
землю
Dielli
i
nxehtë
dikur
ja
nisi
me
u
ftof,
ftof
Жаркое
солнце
однажды
начало
остывать,
остывать
E
di
mos
ta
nin
se
unë
cohna,
rrëzona
po
s'lëndona
Знай,
не
бойся,
что
я
встану,
упаду,
но
не
сломаюсь
Zemra
jem
vlen
miliona,
pi
bjen
që
po
i
livdona
Мое
сердце
стоит
миллионы,
похоже,
я
их
раздаю
Jom
n′kerr,
mendoj
s'di
sa
herë
Я
в
машине,
думаю
не
знаю
сколько
раз
A
jam
kon
me
ty
unë
najherë?
Был
ли
я
когда-нибудь
с
тобой?
S′e
di
qysh
ndjenjat
ikën
meniherë
Не
знаю,
как
чувства
ушли
мгновенно
A
noshta
ti
je
(ça
je,
ça
je?)
Может
быть,
ты
(кто
ты,
кто
ты?)
Dhelpën
dinake,
e
kom
dit
prej
asaj
nate
Хитрая
лисица,
я
знал
это
с
той
ночи
Jena
lodh
tu
bo
debate
Мы
устали
спорить
E
moj
dhelpën
dinake,
dhelpën
dinake
Эй,
хитрая
лисица,
хитрая
лисица
S'ka
mo
debate,
qikaq
e
pate
Больше
никаких
споров,
девочка,
ты
поняла
Hiqmu
pi
qafe
Убирайся
с
моих
глаз
Ishe
kon
ti
dhelpën
dinake,
e
kom
dit
prej
asaj
nate
Ты
была
хитрой
лисицей,
я
знал
это
с
той
ночи
Jena
lodh
tu
bo
debate
Мы
устали
спорить
Ti
moj
dhelpën
dinake,
dhelpën
dinake
Ты,
хитрая
лисица,
хитрая
лисица
S′ka
mo
debate,
qikaq
e
pate
Больше
никаких
споров,
девочка,
ты
поняла
Hiqmu
pi
qafe
Убирайся
с
моих
глаз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.