Текст и перевод песни Mozzik - LASS MAL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Besser
(besser)
Лучше
(лучше)
Komm
nicht
zurück
Не
возвращайся.
Ich
weiß,
du
sagst,
ich
bin
verrückt
Знаю,
ты
скажешь,
что
я
сумасшедший.
Du
versuchst
dein
Glück
Ты
пытаешь
свое
счастье.
Ich
weiß,
was
dich
bedrü-ü-ückt
Я
знаю,
что
тебя
печалит.
Komm
nicht
zurück
Не
возвращайся.
Ich
weiß,
du
sagst,
ich
bin
verrückt
Знаю,
ты
скажешь,
что
я
сумасшедший.
Du
versuchst
dein
Glück
Ты
пытаешь
свое
счастье.
Ich
weiß,
was
dich
bedrü-ü-ückt
Я
знаю,
что
тебя
печалит.
Lass
mal,
lass
mal,
lass
mal
Давай
завяжем,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Respekt,
lass
mal,
lass
mal
Уважение,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Moral,
lass
mal,
lass
mal
Мораль,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Charakter,
lass
mal,
lass
mal
Характер,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Lass
mal,
lass
mal,
lass
mal
Давай
завяжем,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Lass
mal,
lass
mal,
lass
mal
Давай
завяжем,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Lass
mal,
lass
mal,
lass
mal
Давай
завяжем,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Lass
mal,
lass
mal,
lass
mal
(siehst
du,
das
war)
Давай
завяжем,
давай
завяжем,
давай
завяжем
(видишь,
это
было)
Niemals
fair,
mein
Leben
war
nicht
immer
leicht
Никогда
не
честно,
моя
жизнь
не
всегда
была
легкой.
Nein,
es
war
schwer,
es
war
nicht
immer
gute
Zeit
Нет,
было
тяжело,
не
всегда
были
хорошие
времена.
Hab′
viel
gelernt,
nix
ist
so,
wie
es
scheint
Многому
научился,
ничего
не
бывает
так,
как
кажется.
Verräter
und
Snitches,
doch
das
ist
jetzt
vorbei
(uff)
Предатели
и
стукачи,
но
это
теперь
в
прошлом
(уфф).
Mozzik
war
nicht
immer
beliebt
(ah)
Mozzik
не
всегда
был
популярен
(а).
Aber
hatte
immer
ein
Ziel
Но
всегда
была
цель.
Ich
hab'
Verräter
besiegt
Я
победил
предателей.
Erfolg
und
viel
Profit
Успех
и
большая
прибыль.
No
new
friends,
no,
no
Нет
новых
друзей,
нет,
нет.
Falsche
Freunde,
ciao,
ciao
Фальшивые
друзья,
чао,
чао.
Ich
weiß
genau,
wem
ich
vertrau′
Я
точно
знаю,
кому
доверяю.
Und
ich
sag'
"Hasta
la
vista
" an
alle
diese
Pisser
И
я
говорю
"Hasta
la
vista"
всем
этим
ничтожествам.
Hab'
euch
früher
vermisst,
aber
heute
nicht
Раньше
скучал
по
вам,
но
не
сегодня.
Heute
hab′
ich
keine
Sorgen,
denn
ich
bin
ein
Star
geworden
Сегодня
у
меня
нет
забот,
потому
что
я
стал
звездой.
Und
ihr
wollt
zurück
zu
mir,
tschüss,
tschüss
И
вы
хотите
вернуться
ко
мне,
пока,
пока.
Komm
nicht
zurück
Не
возвращайся.
Ich
weiß,
du
sagst,
ich
bin
verrückt
Знаю,
ты
скажешь,
что
я
сумасшедший.
Du
versuchst
dein
Glück
Ты
пытаешь
свое
счастье.
Ich
weiß,
was
dich
bedrü-ü-ückt
Я
знаю,
что
тебя
печалит.
Komm
nicht
zurück
Не
возвращайся.
Ich
weiß,
du
sagst,
ich
bin
verrückt
Знаю,
ты
скажешь,
что
я
сумасшедший.
Du
versuchst
dein
Glück
Ты
пытаешь
свое
счастье.
Ich
weiß,
was
dich
bedrü-ü-ückt
Я
знаю,
что
тебя
печалит.
Lass
mal,
lass
mal,
lass
mal
Давай
завяжем,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Respekt,
lass
mal,
lass
mal
Уважение,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Moral,
lass
mal,
lass
mal
Мораль,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Charakter,
lass
mal,
lass
mal
Характер,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Lass
mal,
lass
mal,
lass
mal
Давай
завяжем,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Lass
mal,
lass
mal,
lass
mal
Давай
завяжем,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Lass
mal,
lass
mal,
lass
mal
Давай
завяжем,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Lass
mal,
lass
mal,
lass
mal
Давай
завяжем,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Ihr
redet
von
Anstand
– lass
mal
Вы
говорите
о
порядочности
– давай
завяжем.
Du
sagst:
"Pass
auf
"– lass
mal
Ты
говоришь:
"Будь
осторожен"
– давай
завяжем.
Du
willst
wieder
chillen
– lass
mal
Ты
хочешь
снова
потусоваться
– давай
завяжем.
Jetzt,
wo
ich
fame
bin
– lass
mal
Теперь,
когда
я
знаменит
– давай
завяжем.
Ihr
habt
nie
an
mich
geglaubt
(trah)
Вы
никогда
не
верили
в
меня
(ха).
Ich
hab′
mir
selber
aufgebaut
Я
сам
себя
создал.
Damals
war
ich
naiv,
bin
gefallen
so
tief
Тогда
я
был
наивен,
падал
так
низко.
Aber
ich
steh'
wieder
auf
Но
я
снова
встаю.
Ja,
setze
immer
einen
drauf
Да,
всегда
иду
дальше.
Mach′
die
Mios,
mach'
die
Mios
und
ich
schrei′
ganz
laut
Зарабатываю
миллионы,
зарабатываю
миллионы
и
кричу
очень
громко.
Lass
mal,
ihr
seid
alle
fake,
lass
mal
Давай
завяжем,
вы
все
фальшивые,
давай
завяжем.
Zu
viele
Motherfucker
machen
hier
auf
Pate
Слишком
много
ублюдков
строят
тут
из
себя
крестных
отцов.
Sie
belügen
mich,
sie
betrügen
mich
Они
лгут
мне,
они
обманывают
меня.
Hah,
ihr
wart
nie
für
mich
da,
heute
spielt
ihr
Brüder
Ха,
вы
никогда
не
были
рядом
со
мной,
сегодня
вы
играете
в
братьев.
Nein,
ich
brauch'
euch
nicht,
ihr
habt
kein
gesicht
(haha)
Нет,
вы
мне
не
нужны,
у
вас
нет
лица
(хаха).
Komm
nicht
zurück
Не
возвращайся.
Ich
weiß,
du
sagst,
ich
bin
verrückt
Знаю,
ты
скажешь,
что
я
сумасшедший.
Du
versuchst
dein
Glück
Ты
пытаешь
свое
счастье.
Ich
weiß,
was
dich
bedrü-ü-ückt
Я
знаю,
что
тебя
печалит.
Komm
nicht
zurück
Не
возвращайся.
Ich
weiß,
du
sagst,
ich
bin
verrückt
Знаю,
ты
скажешь,
что
я
сумасшедший.
Du
versuchst
dein
Glück
Ты
пытаешь
свое
счастье.
Ich
weiß,
was
dich
bedrü-ü-ückt
Я
знаю,
что
тебя
печалит.
Lass
mal,
lass
mal,
lass
mal
Давай
завяжем,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Respekt,
lass
mal,
lass
mal
Уважение,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Moral,
lass
mal,
lass
mal
Мораль,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Charakter,
lass
mal,
lass
mal
Характер,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Lass
mal,
lass
mal,
lass
mal
Давай
завяжем,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Lass
mal,
lass
mal,
lass
mal
Давай
завяжем,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Lass
mal,
lass
mal,
lass
mal
Давай
завяжем,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Lass
mal,
lass
mal,
lass
mal
Давай
завяжем,
давай
завяжем,
давай
завяжем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gramoz Aliu, Rzon Rzon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.