Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
pllumbi
jem
i
vogël
(Po)
Yeah,
meine
kleine
Kugel
(Ja)
Unë
jam
baba
yt
Ich
bin
dein
Vater
Unë
sot
gëzoj
shumë
suksese
t'mdhaja
Ich
genieße
heute
viele
große
Erfolge
I
kam
kejt
ça
kam
dasht
me
pas
n'jetë
Ich
habe
alles,
was
ich
im
Leben
haben
wollte
Po
veq
ty
s'tkam
afër
Aber
nur
dich
habe
ich
nicht
in
meiner
Nähe
"Unë
e
du
babin
shumë"
"Ich
liebe
Papa
sehr"
Tash
je
rrit,
nuk
je
mo
njejt
Jetzt
bist
du
groß,
nicht
mehr
dieselbe
Po
m'bon
pyetje,
po
m'lun
kejt
Du
stellst
mir
Fragen,
lässt
mich
ganz
allein
"Pse
s'po
vjen
me
mu
e
me
mamin
me
flejt?"
"Warum
kommst
du
nicht
zu
mir
und
Mama
zum
Schlafen?"
Si
ktyne
herë
ti
n'midis
na
dy
n'skejt
Wie
damals,
als
du
zwischen
uns
lagst
Keq
po
nihna
tepër,
qe
sot
këtu
nuk
t'kam
Ich
fühle
mich
sehr
schlecht,
dass
ich
dich
heute
hier
nicht
habe
Se
pramë
t'pashë
ëndërr
dorë
për
dore
Denn
letzte
Nacht
sah
ich
dich
im
Traum,
Hand
in
Hand
Me
tjeter
kon
e
jo
me
babin
tënd
Mit
jemand
anderem
und
nicht
mit
deinem
Vater
Mos
pytni
"A
je
mirë?"
kur
çdo
ditë
diçka
mungon
Fragt
nicht
"Geht
es
dir
gut?",
wenn
jeden
Tag
etwas
fehlt
Vështirë,
vështirë
o
mos
me
t'pa
tetë
muj
Schwer,
schwer
ist
es,
dich
acht
Monate
nicht
zu
sehen
E
me
t'u
dokë
baba
yt
si
i
huj,
fajet
ma
mirë
po
rri
Und
dass
dein
Vater
dir
wie
ein
Fremder
vorkommt,
die
Schuld,
ich
bleibe
lieber
ruhig
Kërkujt
s'p
ja
gjuj,
ishalla
si
vjen
reni
Ich
gebe
niemandem
die
Schuld,
hoffentlich
kommt
es
nicht
dazu
Veq
sa
hеre
unë
po
shuj
(Shh)
Wie
oft
ich
schon
geschwiegen
habe
(Schh)
Sa
e
sa
lulja
m'qelloj
me
gjеmba
Wie
oft
hat
mich
die
Blume
mit
Dornen
gestochen
Hallet
e
mia
ma
bonen
baben
me
stenda
Meine
Sorgen
haben
den
Vater
mit
Stents
versehen
S'po
m'vyn
fama,
paret
kur
bashkë
s'jena
Ich
brauche
keinen
Ruhm,
kein
Geld,
wenn
wir
nicht
zusammen
sind
Oj,
çika
jem
kur
t'pysin
n'shkollë
Oh,
mein
Mädchen,
wenn
sie
dich
in
der
Schule
fragen
Kon
e
ki
bab,
çka
ki
m'ju
than
Wer
ist
dein
Vater,
was
wirst
du
ihnen
sagen
Qe
je
rrit
veç
me
nanë
se
prinderit
shume
t'ri
i
ke
pas
t'ndam
Dass
du
nur
mit
deiner
Mutter
aufgewachsen
bist,
weil
deine
Eltern
sehr
jung
und
getrennt
waren
Kur
tpysin
"A
e
sheh
shpesh?"
bonu
kishe
nuk
po
merr
vesh
Wenn
sie
fragen
"Siehst
du
ihn
oft?",
tu
so,
als
ob
du
nichts
verstehst
Kur
t'thojn
qe
baben
e
ki
t'keq
Wenn
sie
sagen,
dass
dein
Vater
schlecht
ist
Thuju
m'shelne
gojen
se
ju
s'dini
per
to
sen
Sag
ihnen,
sie
sollen
den
Mund
halten,
weil
sie
nichts
darüber
wissen
O
drit,
o
shpirt,
o
mozzi
vogel
a
pe
sheh
ti
sa
je
rrit
Oh
Licht,
oh
Seele,
oh
kleiner
Mozzik,
siehst
du,
wie
groß
du
geworden
bist
Zot,
faleminderit
per
kto
t'mira
edhe
pse
nuk
jom
un
aty
m'ja
fry
qirat
Gott,
ich
danke
dir
für
all
das
Gute,
auch
wenn
ich
nicht
da
bin,
um
die
Kerzen
auszublasen
Edhe
gjyshi
u
merzit
Auch
Opa
ist
traurig
U
myt
tu
prit,
me
tkallxu
prralla
me
ti
lexu
poezit
Er
ist
müde
vom
Warten,
dir
Märchen
zu
erzählen,
dir
Gedichte
vorzulesen
E
gjyshja,
shpesh
her
ja
fut
vajit
Und
Oma,
oft
fängt
sie
an
zu
weinen
Se
si
pelqen
dashnia
permes
skypet
Weil
ihr
die
Liebe
über
Skype
nicht
gefällt
Me
ty
jom
zgju
Mit
dir
bin
ich
aufgewacht
Me
ty
kam
nejt
Mit
dir
habe
ich
verbracht
Me
ty
kam
flejt
Mit
dir
habe
ich
geschlafen
Edhe
pse
nuk
je
kan
ti,
gjithmonë
je
kanë
ti
Auch
wenn
du
nicht
da
warst,
warst
du
immer
da
Me
ty
jom
zgju
Mit
dir
bin
ich
aufgewacht
Me
ty
kam
nejt
Mit
dir
habe
ich
verbracht
Me
ty
kam
flejt
Mit
dir
habe
ich
geschlafen
Edhe
pse
nuk
je
kan
ti,
gjithmonë
je
kanë
ti
Auch
wenn
du
nicht
da
warst,
warst
du
immer
da
Me
ty
jom
zgju
Mit
dir
bin
ich
aufgewacht
Me
ty
kam
nejt
Mit
dir
habe
ich
verbracht
Me
ty
kam
flejt
Mit
dir
habe
ich
geschlafen
Edhe
pse
nuk
je
kan
ti,
gjithmonë
je
kanë
ti
Auch
wenn
du
nicht
da
warst,
warst
du
immer
da
Me
ty
jom
zgju
Mit
dir
bin
ich
aufgewacht
Me
ty
kam
nejt
Mit
dir
habe
ich
verbracht
Me
ty
kam
flejt
Mit
dir
habe
ich
geschlafen
Edhe
pse
nuk
je
kan
ti,
gjithmonë
je
kanë
ti
Auch
wenn
du
nicht
da
warst,
warst
du
immer
da
Askush
se
din
arsyen
time
Niemand
kennt
meinen
Grund
Mos
m'lypni
arsyetime
Verlangt
keine
Rechtfertigungen
von
mir
Portalet
shkrujn
per
klikime,
flasin
shpifje
per
jeten
time
Die
Portale
schreiben
für
Klicks,
verbreiten
Lügen
über
mein
Leben
Muni
mem
paragjyku,
muni
çka
doni
me
shtu
Ihr
könnt
mich
verurteilen,
ihr
könnt
hinzufügen,
was
ihr
wollt
Po
qesi
jom
e
nuk
muni
me
m'ndrru
Aber
so
bin
ich
und
ihr
könnt
mich
nicht
ändern
Hanë,
edhe
pak
e
di
ki
me
m'pyt
pse
me
mamin
na
u
ndam
Hana,
bald
wirst
du
mich
fragen,
warum
Mama
und
ich
uns
getrennt
haben
Ka
me
kan
ma
mire
une
sen
mos
me
than
Es
wäre
besser,
wenn
ich
nichts
sage
Se
po
t'kallxova
osht
teper
e
ran'
Denn
wenn
ich
es
dir
erzähle,
ist
es
zu
schwer
E
nese
naten
ki
temperaturë,
se
ki
babin
aty
me
t'kap
n'dur
Und
wenn
du
nachts
Fieber
hast,
ist
dein
Vater
nicht
da,
um
deine
Hand
zu
halten
E
me
t'qu
nshkoll
me
vetur,
kto
sene
s'ki
mi
pas
kurr'
Und
dich
mit
dem
Auto
zur
Schule
zu
bringen,
diese
Dinge
wirst
du
nie
haben
Veç
e
di
qe
me
mu
gjith
ki
mu
mburr
Aber
ich
weiß,
dass
du
immer
stolz
auf
mich
sein
wirst
Se
n'pron
tem
qe
peshon,
je
i
vetmi
gur'
Denn
in
meinem
Besitz,
der
schwer
wiegt,
bist
du
der
einzige
Stein
Edhe
kur
mami
t'njoftohet
me
dikon
Und
wenn
Mama
jemanden
kennenlernt
Ose
ma
mire
kur
te
gjen
dikon
Oder
besser
gesagt,
wenn
sie
jemanden
findet
Mos
um
harro
se
s'ka
njeri
qe
m'zavendson
Vergiss
mich
nicht,
denn
es
gibt
niemanden,
der
mich
ersetzen
kann
Ka
me
kan
baba
yt
deri
sa
shpirti
tem
lshon
Ich
werde
dein
Vater
sein,
bis
meine
Seele
mich
verlässt
E
mas
do
vitev
kur
ket
kang
e
ngon,
rritesh
e
kupton
Und
nach
einigen
Jahren,
wenn
du
dieses
Lied
hörst,
wirst
du
erwachsen
und
verstehst
Zoti
vonon,
po
nuk
harron
pergjithmon
ki
me
m'pas
krahin
ton',
Hanë
Gott
lässt
sich
Zeit,
aber
er
vergisst
nicht,
für
immer
wirst
du
mich
an
deiner
Seite
haben,
Hana
Me
ty
jom
zgju
Mit
dir
bin
ich
aufgewacht
Me
ty
kam
nejt
Mit
dir
habe
ich
verbracht
Me
ty
kam
flejt
Mit
dir
habe
ich
geschlafen
Edhe
pse
nuk
je
kanë
ti,
gjithmonë
je
kan
ti
Auch
wenn
du
nicht
da
warst,
warst
du
immer
da
Me
ty
jom
zgju
Mit
dir
bin
ich
aufgewacht
Me
ty
kam
nejt
Mit
dir
habe
ich
verbracht
Me
ty
kam
flejt
Mit
dir
habe
ich
geschlafen
Edhe
pse
nuk
je
kan
ti,
gjithmonë
je
kanë
ti
Auch
wenn
du
nicht
da
warst,
warst
du
immer
da
Me
ty
jom
zgju
Mit
dir
bin
ich
aufgewacht
Me
ty
kam
nejt
Mit
dir
habe
ich
verbracht
Me
ty
kam
flejt
Mit
dir
habe
ich
geschlafen
Edhe
pse
nuk
je
kan
ti,
gjithmonë
je
kanë
ti
Auch
wenn
du
nicht
da
warst,
warst
du
immer
da
Me
ty
jom
zgju
Mit
dir
bin
ich
aufgewacht
Me
ty
kam
nejt
Mit
dir
habe
ich
verbracht
Me
ty
kam
flejt
Mit
dir
habe
ich
geschlafen
Edhe
pse
nuk
je
kan
ti,
gjithmonë
je
kanë
ti
Auch
wenn
du
nicht
da
warst,
warst
du
immer
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gramoz Aliu, Elgit Doda
Альбом
Te dua
дата релиза
23-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.