Moïse - Petite Marie - перевод текста песни на немецкий

Petite Marie - Moïseперевод на немецкий




Petite Marie
Kleine Marie
(Reprise d′une chanson de Francis Cabrel)
(Cover eines Liedes von Francis Cabrel)
Petite Marie je parle de toi
Kleine Marie, ich spreche von dir,
Parce qu'avec ta petite voix
Denn mit deiner kleinen Stimme,
Tes petites manies
deinen kleinen Eigenheiten,
Tu as versé sur ma vie
hast du über mein Leben
Des milliers de roses
Tausende von Rosen gestreut.
Petite furie je me bats pour toi
Kleine Furie, ich kämpfe für dich,
Pour que dans dix mille ans de ça
damit in zehntausend Jahren
On se retrouve à l′abri
wir uns geborgen wiederfinden,
Sous un ciel aussi joli
unter einem Himmel so schön
Que des milliers de roses
wie Tausende von Rosen.
Je viens du ciel
Ich komme vom Himmel,
Et les étoiles entre elles
und die Sterne untereinander
Ne parlent que de toi
sprechen nur von dir
Et d'un musicien
und von einem Musiker,
Qui fait jouer ses mains
der seine Hände spielen lässt
Sur un morceau de bois
auf einem Stück Holz,
De leur amour
von ihrer Liebe,
Plus bleu que le ciel autour
blauer als der Himmel ringsum.
Petite Marie je t'attends transi
Kleine Marie, ich warte auf dich, erstarrt vor Kälte,
Sous une tuile de ton toit
unter einem Ziegel deines Daches.
Le vent de la nuit froide
Der Wind der kalten Nacht
Me renvoie la ballade
trägt mir die Ballade zurück,
Que j′avais écrite pour toi
die ich für dich geschrieben hatte.
Petite furie tu dis que la vie
Kleine Furie, du sagst, das Leben
C′est une bague à chaque doigt
sei ein Ring an jedem Finger,
Au soleil de Floride
unter der Sonne Floridas.
Moi mes poches sont vides
Ich, meine Taschen sind leer,
Et mes yeux pleurent de froid
und meine Augen weinen vor Kälte.
Je viens du ciel
Ich komme vom Himmel,
Et les étoiles entre elles
und die Sterne untereinander
Ne parlent que de toi
sprechen nur von dir
Et d'un musicien
und von einem Musiker,
Qui fait jouer ses mains
der seine Hände spielen lässt
Sur un morceau de bois
auf einem Stück Holz,
De leur amour
von ihrer Liebe,
Plus bleu que le ciel autour
blauer als der Himmel ringsum.
Dans la pénombre de ta rue
Im Halbdunkel deiner Straße,
Petite Marie m′entends-tu
Kleine Marie, hörst du mich?
Je n'attends plus que toi pour partir
Ich warte nur noch auf dich, um aufzubrechen.
Dans la pénombre de ta rue
Im Halbdunkel deiner Straße,
Petite Marie m′entends-tu
Kleine Marie, hörst du mich?
Je n'attends plus que toi pour partir
Ich warte nur noch auf dich, um aufzubrechen.
Je viens du ciel
Ich komme vom Himmel,
Et les étoiles entre elles
und die Sterne untereinander
Ne parlent que de toi
sprechen nur von dir
Et d′un musicien
und von einem Musiker,
Qui fait jouer ses mains
der seine Hände spielen lässt
Sur un morceau de bois
auf einem Stück Holz,
De leur amour
von ihrer Liebe,
Plus bleu que le ciel autour
blauer als der Himmel ringsum.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.