Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幻想
迷迷糊糊的境像
不斷擴張
Illusion,
ein
verschwommenes
Bild,
dehnt
sich
ständig
aus
忐忐忑忑的空想
失去方向
Ängstliche
Hirngespinste,
verlieren
die
Richtung
發覺耀眼光綫線裡
Entdecke
im
blendenden
Lichtstrahl
無法看清
背境
與倒映
這一刻
Kann
den
Hintergrund
und
das
Spiegelbild
nicht
klar
sehen,
in
diesem
Moment
徘迴人群中碰撞
裝作投入
In
der
Menge
umherirrend
und
anstoßend,
tue
so,
als
wäre
ich
involviert
反反覆覆的聲浪
走到這裡
聽覺視覺失去了
Wiederholende
Klangwellen,
hier
angekommen,
Gehör
und
Sicht
verloren
其實究竟
到底
是現實是幻覺
Eigentlich,
letztendlich,
ist
es
Realität
oder
Illusion?
唯有找個不一樣
換個空間追蹤幻想
Kann
nur
etwas
Anderes
finden,
den
Raum
wechseln,
um
Illusionen
nachzujagen
妄想
構想
逃離這
現實模樣
Wahnvorstellung,
Vorstellung,
fliehe
vor
dieser
Form
der
Realität
情沒愛時
忘記似極容易
Wenn
Gefühl
ohne
Liebe
da
ist,
scheint
Vergessen
extrem
einfach
隨便
相擁一下這剎那
Lässig
umarmen
wir
uns
einen
Moment,
in
diesem
Augenblick
一切那需意義
為何仍在意
Was
braucht
das
alles
für
einen
Sinn?
Warum
kümmert
es
mich
noch?
早已想
途離沉迷的假像
怎又去想
Wollte
längst
der
süchtig
machenden
Illusion
entkommen,
wie
kann
ich
wieder
daran
denken?
跌進迷糊的抽象
不顧一切
愛上了這種節奏
Falle
ins
verschwommene
Abstrakte,
missachte
alles,
habe
mich
in
diesen
Rhythmus
verliebt
情醉花香
究竟
是現實是幻覺
Berauscht
vom
Blütenduft,
letztendlich,
ist
es
Realität
oder
Illusion?
唯有跟妳
捉緊些
餓遍的心
不懂制止
Kann
mich
nur
fester
an
dich
klammern,
das
hungernde
Herz
weiß
nicht,
wie
es
aufhören
soll
再觴
再傷
再旋轉
無定向
Wieder
trinken,
wieder
verletzen,
wieder
drehen,
ohne
Richtung
情沒愛時
忘記似極容易
Wenn
Gefühl
ohne
Liebe
da
ist,
scheint
Vergessen
extrem
einfach
隨便
相擁一下
不介意
Lässig
umarmen
wir
uns
einen
Moment,
es
macht
nichts
一切那需意義
但為何情沒愛時
Was
braucht
das
alles
für
einen
Sinn?
Aber
warum,
wenn
Gefühl
ohne
Liebe
da
ist,
忘記妳不太易
寧願
敷愆一下
Ist
es
nicht
leicht,
dich
zu
vergessen.
Lieber
bin
ich
einen
Moment
oberflächlich
這剎那
一切喪失意思
反覆胡亂試
In
diesem
Augenblick
verliert
alles
seinen
Sinn,
versuche
es
immer
wieder
aufs
Geratewohl
情沒愛時
忘記似極容易
Wenn
Gefühl
ohne
Liebe
da
ist,
scheint
Vergessen
extrem
einfach
隨便
相擁一下
不介意
Lässig
umarmen
wir
uns
einen
Moment,
es
macht
nichts
一切那需意思
如果可以沒愛時
Was
braucht
das
alles
für
einen
Sinn?
Wenn
es
möglich
wäre,
keine
Liebe
zu
haben
忘記某些故事
隨便
相擁一下
不介意
Bestimmte
Geschichten
vergessen.
Lässig
umarmen
wir
uns
einen
Moment,
es
macht
nichts
一切那需意義
但為何情沒愛時
Was
braucht
das
alles
für
einen
Sinn?
Aber
warum,
wenn
Gefühl
ohne
Liebe
da
ist,
忘記
妳不太易
寧願
敷愆一下
Ist
es
nicht
leicht,
dich
zu
vergessen.
Lieber
bin
ich
einen
Moment
oberflächlich
這剎那
一切喪失意思
再反覆胡亂試
In
diesem
Augenblick
verliert
alles
seinen
Sinn,
versuche
es
wieder
und
wieder
aufs
Geratewohl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chi Yan Kong, Chi Lun Alan Po
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.