Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen Lin - Live
Sen Lin - Живое выступление
靜靜凝視窗前
Тихо
смотрю
в
окно,
腦海的思緒像花
在冬季睡眠
мысли,
словно
цветы,
спят
зимним
сном.
天邊已泛彩霞
На
небе
уже
играет
заря,
這一刻都市像畫
但始終一個歸家
город
в
этот
миг
как
картина,
но
все
равно
один
возвращаюсь
домой.
轉眼間
太多的變化
В
мгновение
ока
так
много
перемен,
人潮內聽這鬧市的笑話
в
толпе
слушаю
шутки
этого
шумного
города.
瞬間所有悲傷
都只覺渺小
Вмиг
вся
печаль
кажется
такой
ничтожной,
慢慢學會
世界若暫停
仍不再重要
постепенно
учусь,
что
если
мир
вдруг
остановится,
это
уже
не
важно.
其實
命運就像大廈
На
самом
деле,
судьба
как
небоскреб,
如都市幻化
凌亂如燈火中的密碼
словно
городская
иллюзия,
хаотичная,
как
шифр
в
огнях.
露台
看看世界吧
С
балкона
взгляни
на
мир,
這個天下
閃爍風光不再嗎
этот
мир,
разве
его
блеск
угас?
經過幾多變化
Сколько
перемен
уже
произошло.
夜幕來襲森林
Ночь
опускается
на
лес,
這朵花
不會盛開
但始終想再喧嘩
этот
цветок
не
распустится,
но
все
еще
хочет
кричать.
花與花
再不懂去愛嗎
Разве
цветы
больше
не
умеют
любить?
活在大世界化做敵人
如此冷酷嗎
Жить
в
огромном
мире,
превращаясь
во
врагов,
неужели
это
так
жестоко?
其實
命運就像大廈
На
самом
деле,
судьба
как
небоскреб,
如都市幻化
凌亂如燈火中的密碼
словно
городская
иллюзия,
хаотичная,
как
шифр
в
огнях.
露台
看看世界吧
С
балкона
взгляни
на
мир,
這個天下
用盡方法建立這一個家
этот
мир,
всеми
силами
я
строю
этот
дом.
每朵
高高低低的花
Каждый
цветок,
высокий
или
низкий,
為都市腐化
零落時找到它的代價
разлагается
для
города,
находя
свою
цену
в
увядании.
但仍有個美態吧
不怕倒下
Но
все
же
есть
в
этом
красота,
не
боюсь
упасть,
天邊的一顆碎花
крошечный
цветок
на
краю
неба,
為誰而腐化
ради
кого
он
увядает?
其實
命運就像大廈
На
самом
деле,
судьба
как
небоскреб,
如都市幻化
凌亂如燈火中的密碼
словно
городская
иллюзия,
хаотичная,
как
шифр
в
огнях.
露台
看看世界吧.
С
балкона
взгляни
на
мир.
這個天下
用盡方法建立這一個家
Этот
мир,
всеми
силами
я
строю
этот
дом.
卑躬屈膝的花
Склонившийся
цветок,
為都市腐化
零落時擦亮這個家
разлагается
для
города,
полируя
в
увядании
этот
дом.
但仍有個美態吧
不怕倒下
Но
все
же
есть
в
этом
красота,
не
боюсь
упасть,
花開花飛花似畫
цветы
цветут
и
опадают,
словно
картина.
經得起變化
Выдерживая
перемены.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PO ALAN, MJ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.