Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
兩大無猜
Zwei große Kindsköpfe
誰管幾歲
何必得我允許
請詐嬌
Wen
kümmert
das
Alter?
Du
brauchst
meine
Erlaubnis
nicht,
um
kokett
zu
sein.
如果需要
淘氣地哭泣
不要忍了
Wenn
du
es
brauchst,
weine
ruhig
wie
ein
Kind,
halte
es
nicht
zurück.
唯怕大個了
痛亦不敢講痛
Ich
fürchte
nur,
wenn
du
erwachsen
bist,
traust
du
dich
nicht
mehr,
Schmerz
zu
zeigen,
wenn
es
weh
tut.
不會再
無緣無故感動
Wirst
dich
nicht
mehr
ohne
Grund
rühren
lassen.
誰怕大個了
當你超班兒童
Wer
hat
Angst
vorm
Erwachsenwerden,
wenn
du
ein
außergewöhnliches
Kind
bist?
誰未曾犯錯
從未會斥責你蠢
Wer
hat
noch
nie
Fehler
gemacht?
Ich
würde
dich
niemals
dumm
schelten.
可愛的
抱緊你的
天真情懷
Meine
Liebste,
halte
fest
an
deiner
kindlichen
Seele.
懂世故
不必太快
Die
Welt
verstehen,
das
muss
nicht
so
schnell
gehen.
可記得
無忌無慮
赤腳走天涯
Erinnerst
du
dich
ans
sorglose,
unbeschwerte
Barfußlaufen
bis
ans
Ende
der
Welt?
沒成長
也沒壞
Nicht
erwachsen
werden,
ist
auch
nicht
schlecht.
寧願跟你
留在能任性的世界
傻得不怕死
Lieber
bleibe
ich
mit
dir
in
einer
Welt,
wo
man
eigensinnig
sein
kann,
töricht
und
furchtlos.
無須講理
仍似大哥哥般抱起你
Ohne
Vernunft,
ich
hebe
dich
immer
noch
hoch
wie
ein
großer
Bruder.
唯怕大個了
你被逼裝英勇
Ich
fürchte
nur,
wenn
du
erwachsen
bist,
musst
du
dich
zwingen,
tapfer
zu
sein.
不會再
無緣無故激動
Wirst
dich
nicht
mehr
ohne
Grund
aufregen.
誰怕大個了
當你超班兒童
Wer
hat
Angst
vorm
Erwachsenwerden,
wenn
du
ein
außergewöhnliches
Kind
bist?
難讓仍讓你
從未覺得你會超重
Ich
werde
dich
immer
halten
können,
ohne
je
zu
finden,
dass
du
zu
schwer
bist.
可愛的
抱緊你的
天真情懷
Meine
Liebste,
halte
fest
an
deiner
kindlichen
Seele.
懂世故
不必太快
Die
Welt
verstehen,
das
muss
nicht
so
schnell
gehen.
可記得
無忌無慮
赤腳走天涯
Erinnerst
du
dich
ans
sorglose,
unbeschwerte
Barfußlaufen
bis
ans
Ende
der
Welt?
繼續
兩大無猜
Bleiben
wir
weiter
zwei
große
Kindsköpfe.
成熟到只得敬畏為何
當然值得傻
Warum
sollte
Erwachsensein
nur
Ehrfurcht
bedeuten?
Natürlich
lohnt
es
sich,
albern
zu
sein.
最多不笑你
最好率性似當初
Ich
werde
dich
höchstens
nicht
auslachen;
sei
am
besten
so
unbefangen
wie
früher.
可愛的
抱緊你的
天真情懷
Meine
Liebste,
halte
fest
an
deiner
kindlichen
Seele.
懂世故
不必太快
Die
Welt
verstehen,
das
muss
nicht
so
schnell
gehen.
請記得
無忌無慮
赤腳走天涯
Bitte
erinnere
dich
ans
sorglose,
unbeschwerte
Barfußlaufen
bis
ans
Ende
der
Welt.
成人的世界
如果見怪
我未怪
Wenn
die
Erwachsenenwelt
das
seltsam
findet,
ich
finde
es
nicht
seltsam.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, . Mj, . Tom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.