Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
還原成長
Zurück zum Erwachsenwerden
昨天跟他
白日夢也都可萌芽
Gestern
mit
dir,
selbst
Tagträume
konnten
sprießen.
只要跟他
段段患難
再差的年華
不怕
Solange
ich
mit
dir
war,
jede
Mühsal,
selbst
die
schlimmsten
Jahre,
keine
Angst.
卻某天
再不懂
互相交出勸告
Doch
eines
Tages
verstanden
wir
nicht
mehr,
uns
gegenseitig
Rat
zu
geben.
從何時跟你
面對但講不出你好
Seit
wann
stehe
ich
dir
gegenüber,
kann
aber
nicht
'Hallo'
sagen?
披上風褸
走進現實社會中浮游
Die
Windjacke
angezogen,
treibe
ich
in
der
realen
Gesellschaft
umher.
仿似不休
做夢也要去抵擋洪流
爭鬥
Scheinbar
endlos,
selbst
im
Traum
muss
ich
dem
Strom
widerstehen,
kämpfen.
說當天
面對面
隨時伴著細訴
Damals
sagten
wir,
Angesicht
zu
Angesicht,
immer
bereit
für
ein
leises
Gespräch.
曾陪同苦惱
我跟你
若跌倒
亦無懼迷路
Einst
begleiteten
wir
uns
im
Kummer,
du
und
ich,
wenn
wir
fielen,
fürchteten
wir
uns
nicht,
den
Weg
zu
verlieren.
曾同道
探索去路
Einst
auf
demselben
Weg,
erkundeten
wir
die
Zukunft.
跟我
還原成長
再遇見
Komm
mit
mir,
zurück
zum
Erwachsenwerden,
uns
wiedersehen.
再得到過
再一起肩並肩
Wiedergefunden,
wieder
zusammen
Schulter
an
Schulter.
時光可以
扭轉
編寫昨天
Die
Zeit
kann
zurückgedreht,
das
Gestern
neu
geschrieben
werden.
逃離成長
多好
Dem
Erwachsenwerden
entfliehen,
wie
schön
wäre
das.
最真的我
再一起聽唱片
Mein
wahrstes
Ich,
wieder
zusammen
Platten
hören.
旋律一再轉變
怎變
我都不再變
Die
Melodie
wandelt
sich
immer
wieder,
doch
wie
sie
sich
auch
ändert,
ich
ändere
mich
nicht
mehr.
想對話
碰一杯
但酒杯都客套
Möchte
reden,
anstoßen,
doch
selbst
die
Gläser
sind
förmlich.
從何時跟你
面對但講不出你好
Seit
wann
stehe
ich
dir
gegenüber,
kann
aber
nicht
'Hallo'
sagen?
這片刻
樂與怒
仍能伴著到老
Dieser
Moment,
Freude
und
Zorn,
könnte
uns
noch
bis
ins
Alter
begleiten.
而無人傾訴
我跟你
若要哭
就來吧流露
Doch
niemandem
zum
Anvertrauen,
du
und
ich,
wenn
du
weinen
musst,
dann
lass
es
einfach
raus.
求遺下
剎那驕傲
Bitte
lass
für
einen
Moment
den
Stolz
hinter
dir.
跟我
還原成長
再遇見
Komm
mit
mir,
zurück
zum
Erwachsenwerden,
uns
wiedersehen.
再得到過
再一起肩並肩
Wiedergefunden,
wieder
zusammen
Schulter
an
Schulter.
時光可以
扭轉
編寫昨天
Die
Zeit
kann
zurückgedreht,
das
Gestern
neu
geschrieben
werden.
逃離成長
多好
Dem
Erwachsenwerden
entfliehen,
wie
schön
wäre
das.
最真的我
再一起聽唱片
Mein
wahrstes
Ich,
wieder
zusammen
Platten
hören.
旋律轉變
情未變
願這刻
可再見
Die
Melodie
wandelt
sich,
das
Gefühl
bleibt,
wünschte,
wir
könnten
uns
jetzt
wiedersehen.
願可把真摯
歲月停留
不管多富有
Wünschte,
ich
könnte
die
aufrichtigen
Jahre
anhalten,
egal
wie
reich
man
ist.
問你會否
依舊
Frage
dich,
ob
du
noch
derselbe
wärst.
還原成長
再遇見
Zurück
zum
Erwachsenwerden,
uns
wiedersehen.
再得到過
再一起肩並肩
Wiedergefunden,
wieder
zusammen
Schulter
an
Schulter.
可一再重做
褪色片段
Könnten
wir
die
verblassten
Momente
wiederholen.
就算成長
都好
Selbst
wenn
wir
erwachsen
werden,
ist
es
gut.
再多挑戰
那管它凶與險
Egal
wie
viele
Herausforderungen,
kümmert
nicht
um
Gefahr
und
Risiko.
人生得你陪伴紀念
無懼路更遠
Das
Leben
mit
dir
als
Begleitung
zur
Erinnerung,
keine
Angst
vor
einem
längeren
Weg.
如當初
精彩過
Wie
am
Anfang,
als
es
wunderbar
war.
你會否
想到我
Würdest
du
an
mich
denken?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chi Lun Alan Po, Kit Ming Quincy Tam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.