Текст и перевод песни Mr. - 還原成長
昨天跟他
白日夢也都可萌芽
Yesterday
with
him,
daydreams
could
sprout
只要跟他
段段患難
再差的年華
不怕
As
long
as
with
him,
hardship
after
hardship,
even
the
worst
years,
not
afraid
卻某天
再不懂
互相交出勸告
Yet
suddenly,
no
longer
understanding,
exchanging
advice
with
each
other
從何時跟你
面對但講不出你好
Since
when
with
you,
facing
but
unable
to
utter
a
word
of
well
wishes
披上風褸
走進現實社會中浮游
Donning
a
windbreaker,
stepping
into
the
maelstrom
of
reality
仿似不休
做夢也要去抵擋洪流
爭鬥
As
if
unceasingly,
even
in
dreams,
having
to
resist
the
torrent,
the
struggle
說當天
面對面
隨時伴著細訴
Saying
at
the
time,
facing
each
other,
always
accompanying
with
whispered
confidences
曾陪同苦惱
我跟你
若跌倒
亦無懼迷路
Once
we
shared
our
troubles
together,
I
and
you,
if
we
fell,
we
weren't
afraid
to
lose
our
way.
曾同道
探索去路
Together
we
explored
the
path
跟我
還原成長
再遇見
With
me,
rewind
growth,
meet
again
再得到過
再一起肩並肩
Regain
what
we
had,
stand
shoulder
to
shoulder
once
more
時光可以
扭轉
編寫昨天
Time
can
reverse,
rewrite
yesterday
逃離成長
多好
Escaping
growth,
how
wonderful
最真的我
再一起聽唱片
The
truest
me,
together
again
listening
to
records
旋律一再轉變
怎變
我都不再變
The
melody
changes
again
and
again,
how
it
changes,
I
remain
unchanged
想對話
碰一杯
但酒杯都客套
Wanting
to
talk,
to
raise
a
glass,
but
the
glasses
are
all
polite
從何時跟你
面對但講不出你好
Since
when
with
you,
facing
but
unable
to
utter
a
word
of
well
wishes
這片刻
樂與怒
仍能伴著到老
This
moment,
happiness
and
anger,
still
can
accompany
until
old
age
而無人傾訴
我跟你
若要哭
就來吧流露
And
with
no
one
to
confide
in,
I
and
you,
if
we
want
to
cry,
let
it
flow
求遺下
剎那驕傲
Beg
to
leave
behind,
a
moment
of
pride
跟我
還原成長
再遇見
With
me,
rewind
growth,
meet
again
再得到過
再一起肩並肩
Regain
what
we
had,
stand
shoulder
to
shoulder
once
more
時光可以
扭轉
編寫昨天
Time
can
reverse,
rewrite
yesterday
逃離成長
多好
Escaping
growth,
how
wonderful
最真的我
再一起聽唱片
The
truest
me,
together
again
listening
to
records
旋律轉變
情未變
願這刻
可再見
While
the
melody
changes,
the
feelings
remain,
may
this
moment
be
seen
again
願可把真摯
歲月停留
不管多富有
May
it
be
possible
to
stop
time,
regardless
of
wealth
問你會否
依舊
I
ask
you,
would
you
still
還原成長
再遇見
Rewind
growth,
meet
again
再得到過
再一起肩並肩
Regain
what
we
had,
stand
shoulder
to
shoulder
once
more
可一再重做
褪色片段
May
we
redo
time
and
time
again,
faded
fragments
就算成長
都好
Even
with
growth,
so
be
it
再多挑戰
那管它凶與險
No
matter
the
challenges,
no
matter
how
fierce
and
perilous
人生得你陪伴紀念
無懼路更遠
Life
with
your
companionship
as
a
memento,
not
afraid
of
the
long
road
ahead
如當初
精彩過
Just
like
before,
wonderful
你會否
想到我
Would
you
think
of
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chi Lun Alan Po, Kit Ming Quincy Tam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.