Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黑色狂迷(COCA-COLA ZERO)主題曲)
Schwarzer Fanatiker (Coca-Cola Zero Titelsong)
純黑
襯黑看不見但卻誘惑
Reines
Schwarz,
auf
Schwarz
unsichtbar,
doch
verführerisch.
浮誇也好也需要用上黑白做旁白
Auch
Übertreibung
braucht
Schwarzweiß
als
Kontrast.
我忠於黑襯黑的暗花
懶理色調平淡
Ich
bin
dem
dunklen
Muster
von
Schwarz
auf
Schwarz
treu,
schere
mich
nicht
um
fade
Töne.
若明白
若明白
任由狂野釋放吧
Wenn
du
es
verstehst,
wenn
du
es
verstehst,
lass
die
Wildheit
frei.
像我這狂派出現
由零直到瘋狂愛一次
Wie
meine
wilde
Seite
erscheint,
von
Null
bis
zur
einmaligen,
verrückten
Liebe.
像我這樣愛黑調
狂迷大過天
來叫囂
齊來狂野一次
Wie
ich
die
dunklen
Töne
liebe,
meine
Manie
ist
größer
als
der
Himmel.
Komm,
schrei
es
heraus!
Lass
uns
einmal
wild
sein!
狂可以擺脫黑暗讓我更賣力
Wildheit
kann
die
Dunkelheit
vertreiben,
lässt
mich
noch
mehr
Gas
geben.
狂歡也可算萬人熱愛歡樂是無極
Auch
das
Toben
kann
Tausende
begeistern,
die
Freude
ist
grenzenlos.
我忠於衣著黑中有黑
我有我的自由域
Ich
bin
meiner
Kleidung
treu,
Schwarz
in
Schwarz,
ich
habe
meine
eigene
Freiheitszone.
萬人熱
萬人熱
萬人熱愛吸引力
Tausende
begeistert,
Tausende
begeistert,
die
Anziehungskraft
der
Begeisterung
von
Tausenden.
像我這狂派出現
由零直到瘋狂愛一次
Wie
meine
wilde
Seite
erscheint,
von
Null
bis
zur
einmaligen,
verrückten
Liebe.
像我這樣愛黑調
狂迷大過天
來叫囂
來狂野尖叫
Wie
ich
die
dunklen
Töne
liebe,
meine
Manie
ist
größer
als
der
Himmel.
Komm,
schrei
es
heraus!
Komm,
schreie
wild!
觀眾席排滿四邊
無人直到加場也不變
Die
Zuschauerränge
füllen
alle
Seiten,
niemand
geht,
selbst
wenn
Zugaben
kommen,
ändert
sich
nichts.
在這天容我許願
Everyone
Let's
Scream
An
diesem
Tag
lass
mich
einen
Wunsch
äußern:
Everyone
Let's
Scream!
像我這狂派出現
由零直到瘋狂愛一次
Wie
meine
wilde
Seite
erscheint,
von
Null
bis
zur
einmaligen,
verrückten
Liebe.
大過天如醉也癡
狂迷大過天
來叫囂
好好狂野一次
Größer
als
der
Himmel,
wie
berauscht
und
besessen.
Meine
Manie
ist
größer
als
der
Himmel.
Komm,
schrei
es
heraus!
Lass
uns
einmal
richtig
wild
sein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Po Chi Lun, Tam Kin Men
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.