Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Que
sera?
De
mi
concentración
Was
wird
aus
meiner
Konzentration?
¿Que
sera?
Con
tanta
indigestión
Was
wird
aus
all
den
Verdauungsbeschwerden?
¿Que
sera?
De
mis
clases
de
ingles
Was
wird
aus
meinem
Englischunterricht?
Porque
yo,
I
wanna
see
you
every
day
Denn
ich,
ich
möchte
dich
jeden
Tag
sehen.
Y
sera,
que
las
musas
desde
hoy
Und
wird
es
sein,
dass
die
Musen
von
heute
an
No
migran
de
poeta
en
poeta,
Nicht
mehr
von
Dichter
zu
Dichter
wandern,
¿Que
sera?
De
mi
escudo
y
mi
bandera
Was
wird
aus
meinem
Schild
und
meiner
Flagge
De
Caracas,
Venezuela.
Von
Caracas,
Venezuela?
Que
tenemos,
si
no
nos
tenemos
amor
Was
haben
wir,
wenn
wir
uns
nicht
lieben,
mein
Schatz?
Como
hacemos,
si
hoy
se
nos
duerme
la
voz
Wie
machen
wir
es,
wenn
heute
unsere
Stimme
einschläft?
Revelarnos
y
no
hacerle
caso
al
pudor,
Uns
offenbaren
und
die
Scham
ignorieren,
Si
el
amor
es
ciego
dime
como
nos
vio,
Wenn
die
Liebe
blind
ist,
sag
mir,
wie
sie
uns
gesehen
hat,
Desnudando
el
corazón.
Wie
wir
unser
Herz
entblößen.
¿Que
sera?
De
las
cartas
manuscritas
Was
wird
aus
den
handgeschriebenen
Briefen?
¿Que
sera?
De
la
buena
ortografía
Was
wird
aus
der
guten
Rechtschreibung?
Donde
sopla
la
brisa
que
respiras,
para
despeinarme
mas.
Wo
weht
die
Brise,
die
du
atmest,
um
mich
noch
mehr
zu
zerzausen?
Si
se
fuga,
una
estrella
fugaz,
dime
donde
ira
a
parar.
Wenn
eine
Sternschnuppe
entflieht,
sag
mir,
wo
sie
landen
wird.
Que
tenemos,
sino
no
nos
tenemos
amor
Was
haben
wir,
wenn
wir
uns
nicht
lieben,
mein
Schatz?
Como
hacemos,
si
hoy
se
nos
duerme
la
voz
Wie
machen
wir
es,
wenn
heute
unsere
Stimme
einschläft?
Revelarnos
y
no
hacerle
caso
al
pudor,
Uns
offenbaren
und
die
Scham
ignorieren,
Si
el
amor
es
ciego
dime
como
nos
vio,
Wenn
die
Liebe
blind
ist,
sag
mir,
wie
sie
uns
gesehen
hat,
Desnudando
el
corazón.
Wie
wir
unser
Herz
entblößen.
¡He!
¡He!
¡He!
¡Oh!
He!
He!
He!
Oh!
Que
tenemos,
sino
no
nos
tenemos
amor
Was
haben
wir,
wenn
wir
uns
nicht
lieben,
mein
Schatz?
Como
hacemos,
si
hoy
se
nos
duerme
la
voz
Wie
machen
wir
es,
wenn
heute
unsere
Stimme
einschläft?
Revelarnos
y
no
hacerle
caso
al
pudor,
Uns
offenbaren
und
die
Scham
ignorieren,
Si
el
amor
es
ciego
dime
como
nos
vio,
Wenn
die
Liebe
blind
ist,
sag
mir,
wie
sie
uns
gesehen
hat,
Desnudando
el
corazón.
Wie
wir
unser
Herz
entblößen.
Que
tenemos,
sino
no
nos
tenemos
amor
Was
haben
wir,
wenn
wir
uns
nicht
lieben,
mein
Schatz?
Como
hacemos,
si
hoy
se
nos
duerme
la
voz
Wie
machen
wir
es,
wenn
heute
unsere
Stimme
einschläft?
Revelarnos
y
no
hacerle
caso
al
pudor,
Uns
offenbaren
und
die
Scham
ignorieren,
Si
el
amor
es
ciego
dime
como
nos
vio,
Wenn
die
Liebe
blind
ist,
sag
mir,
wie
sie
uns
gesehen
hat,
Si
el
amor
es
ciego
dime
como
nos
vio,
Wenn
die
Liebe
blind
ist,
sag
mir,
wie
sie
uns
gesehen
hat,
Si
el
amor
es
ciego
dime
como
nos
vio
Wenn
die
Liebe
blind
ist,
sag
mir,
wie
sie
uns
gesehen
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Andres Reglero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.