Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coming Clean
Ich stehe dazu
As
I
write
this
to
you
now
I
know
that
this
much
is
true
Während
ich
dir
das
jetzt
schreibe,
weiß
ich,
dass
so
viel
wahr
ist
Although
we're
broken
up
I
still
care
for
you
Obwohl
wir
getrennt
sind,
liege
ich
dir
immer
noch
am
Herzen
I
went
to
that
party
when
I
knew
that
I
shouldn't
Ich
ging
zu
dieser
Party,
obwohl
ich
wusste,
dass
ich
es
nicht
sollte
I
tried
to
tell
you
all
of
this
before
but
I
just
couldn't
Ich
habe
versucht,
dir
das
alles
schon
vorher
zu
sagen,
aber
ich
konnte
einfach
nicht
So
go
and
let
me
have
it,
you've
got
every
right
to
hate
me
Also
lass
es
an
mir
aus,
du
hast
jedes
Recht,
mich
zu
hassen
Because
even
I
don't
like
the
person
that
I've
been
lately
Denn
selbst
ich
mag
die
Person
nicht,
die
ich
in
letzter
Zeit
war
I'm
just
mad
at
myself
because
I
made
you
cry
Ich
bin
nur
wütend
auf
mich,
weil
ich
dich
zum
Weinen
gebracht
habe
And
when
we
first
met
I
told
you
I
wasn't
that
type
of
guy
Und
als
wir
uns
das
erste
Mal
trafen,
sagte
ich
dir,
dass
ich
nicht
dieser
Typ
Mann
bin
Do
you
remember
how
it
was
when
we
first
started
out?
Erinnerst
du
dich,
wie
es
war,
als
wir
anfingen?
You
said
"I've
never
been
as
happy
as
I
am
right
now"
Du
sagtest:
"Ich
war
noch
nie
so
glücklich
wie
jetzt"
Because
I
took
you
out
to
dinner
at
your
favorite
restaurant
Weil
ich
dich
zum
Abendessen
in
dein
Lieblingsrestaurant
ausgeführt
habe
And
chicken
parmesan
was
the
meal
that
we
bought
Und
wir
haben
Hähnchen
Parmesan
gekauft
And
then
you
gave
me
a
kiss
and
ended
with
a
smile
Und
dann
hast
du
mir
einen
Kuss
gegeben
und
mit
einem
Lächeln
geendet
And
said
"I
think
I
like
you,
won't
you
stay
a
while?"
Und
sagtest:
"Ich
glaube,
ich
mag
dich,
bleib
doch
eine
Weile?"
And
I
felt
so
blessed
to
have
you
in
my
life
Und
ich
fühlte
mich
so
gesegnet,
dich
in
meinem
Leben
zu
haben
But
then
I
threw
it
all
away
for
just
one
fucking
night,
damn
Aber
dann
habe
ich
alles
für
nur
eine
verdammte
Nacht
weggeworfen,
verdammt
That
night
we
went
back
to
my
house
In
dieser
Nacht
gingen
wir
zurück
zu
meinem
Haus
And
at
the
time
I
was
hoping
that
you
wouldn't
find
out
Und
zu
dieser
Zeit
hoffte
ich,
dass
du
es
nicht
herausfinden
würdest
And
when
I
made
the
move
I
was
thinking
about
you
Und
als
ich
den
Schritt
machte,
dachte
ich
an
dich
I'm
so
sorry
for
denying
you
that
it
was
true
Es
tut
mir
so
leid,
dass
ich
dir
verleugnet
habe,
dass
es
wahr
ist
I
thought
about
you
the
whole
time
that
it
happened
Ich
dachte
die
ganze
Zeit,
als
es
passierte,
an
dich
It
was
just
physical,
there
wasn't
no
passion
(No
passion)
Es
war
nur
körperlich,
da
war
keine
Leidenschaft
(Keine
Leidenschaft)
It
was
just
touch,
I
swear
we
didn't
do
much
Es
war
nur
eine
Berührung,
ich
schwöre,
wir
haben
nicht
viel
gemacht
We
just
fooled
around
in
my
bed
but
we
didn't
fuck
Wir
haben
nur
in
meinem
Bett
herumgemacht,
aber
wir
haben
nicht
gevögelt
And
I'm
sorry,
I
know
that
you
don't
want
to
hear
this
Und
es
tut
mir
leid,
ich
weiß,
dass
du
das
nicht
hören
willst
It's
just
I
got
to
come
clean
for
me
in
these
lyrics
Ich
muss
es
nur
für
mich
in
diesen
Lyrics
gestehen
You
stopped
answering
my
texts
but
I
don't
blame
you
Du
hast
aufgehört,
meine
SMS
zu
beantworten,
aber
ich
mache
dir
keine
Vorwürfe
Because
all
I
ever
did
was
bring
grief
and
shame
to
you
Denn
alles,
was
ich
tat,
war,
dir
Kummer
und
Schande
zu
bringen
So
now
I'm
fumbling
and
tumbling
back
on
my
words
Also
stolpere
und
taumele
ich
jetzt
über
meine
Worte
zurück
And
I
just
have
to
say
this
in
case
I
never
get
heard
Und
ich
muss
das
einfach
sagen,
für
den
Fall,
dass
ich
nie
gehört
werde
I'm
just
mad
at
myself
because
I
made
you
cry
Ich
bin
nur
wütend
auf
mich,
weil
ich
dich
zum
Weinen
gebracht
habe
And
when
we
first
met
I
told
you
I
wasn't
that
type
of
guy
Und
als
wir
uns
das
erste
Mal
trafen,
sagte
ich
dir,
dass
ich
nicht
dieser
Typ
Mann
bin
You
were
different
and
that's
what
I
liked
Du
warst
anders,
und
das
mochte
ich
I
miss
hanging
out
in
your
room
each
and
every
night
Ich
vermisse
es,
jede
Nacht
in
deinem
Zimmer
abzuhängen
I'm
being
real
when
I
tell
you
girl
that
I
miss
you
Ich
meine
es
ernst,
wenn
ich
dir
sage,
Mädchen,
dass
ich
dich
vermisse
I
flashback
to
the
nights
back
when
I
was
with
you
Ich
habe
Flashbacks
zu
den
Nächten,
als
ich
mit
dir
zusammen
war
We
used
to
drive
in
my
car
and
overlook
the
city
lights
Wir
fuhren
in
meinem
Auto
und
überblickten
die
Lichter
der
Stadt
Girl
you
can't
tell
me
you
don't
remember
those
nights
Mädchen,
du
kannst
mir
nicht
sagen,
dass
du
dich
nicht
an
diese
Nächte
erinnerst
I'm
just
mad
at
myself
because
I
made
you
cry
Ich
bin
nur
wütend
auf
mich
selbst,
weil
ich
dich
zum
Weinen
gebracht
habe
And
when
we
first
met
I
told
you
I
wasn't
that
type
of
guy
Und
als
wir
uns
das
erste
Mal
trafen,
sagte
ich
dir,
dass
ich
nicht
dieser
Typ
Mann
bin
But
I
lied
Aber
ich
habe
gelogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blake Mankin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.