Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Not Right But It's Okay
Es ist nicht richtig, aber es ist okay
It's
not
right,
but
it's
okay
Es
ist
nicht
richtig,
aber
es
ist
okay
I'm
gonna
make
it
anyway
Ich
werde
es
trotzdem
schaffen
Pack
your
bags,
up
and
leave
Pack
deine
Taschen,
steh
auf
und
geh
And
don't
you
dare
come
runnin'
back
to
me
Und
wag
es
ja
nicht,
zu
mir
zurückgelaufen
zu
kommen
Friday
night,
you
and
your
boys
went
out
to
eat,
oh
Freitagabend,
du
und
deine
Jungs
seid
essen
gegangen,
oh
Then
they
hung
out,
but
you
came
home
around
three,
yes,
you
did
Dann
hingen
sie
rum,
aber
du
kamst
gegen
drei
nach
Hause,
ja,
das
hast
du
If
six
of
y'all
went
out,
ah,
then
four
of
you
were
really
cheap,
yeah
Wenn
sechs
von
euch
ausgingen,
ah,
dann
waren
vier
von
euch
echt
knauserig,
yeah
'Cause
only
two
of
you
had
dinner,
I
found
your
credit
card
receipt
Denn
nur
zwei
von
euch
haben
zu
Abend
gegessen,
ich
habe
deine
Kreditkartenquittung
gefunden
It's
not
right,
but
it's
okay
Es
ist
nicht
richtig,
aber
es
ist
okay
I'm
gonna
make
it
anyway
Ich
werde
es
trotzdem
schaffen
Pack
your
bags,
up
and
leave
Pack
deine
Taschen,
steh
auf
und
geh
And
don't
you
dare
come
runnin'
back
to
me
Und
wag
es
ja
nicht,
zu
mir
zurückgelaufen
zu
kommen
It's
not
right,
but
it's
okay
Es
ist
nicht
richtig,
aber
es
ist
okay
I'm
gonna
make
it
anyway
Ich
werde
es
trotzdem
schaffen
Pack
your
bags,
up
and
leave
Pack
deine
Taschen,
steh
auf
und
geh
And
don't
you
dare
come
runnin'
back
to
me
Und
wag
es
ja
nicht,
zu
mir
zurückgelaufen
zu
kommen
I'm
packing
bags
so
you
can
leave
town
for
a
week,
yes,
I
am
Ich
packe
Taschen,
damit
du
die
Stadt
für
eine
Woche
verlassen
kannst,
ja,
das
tue
ich
The
phone
rings,
and
then
you
look
at
me
(why'd
you
turn
and
look
at
me?)
Das
Telefon
klingelt,
und
dann
siehst
du
mich
an
(warum
hast
du
dich
umgedreht
und
mich
angesehen?)
You
said
it
was
one
of
your
friends,
down
on
54th
Street,
boy
Du
sagtest,
es
wäre
einer
deiner
Freunde,
unten
in
der
54.
Straße,
Mädchen
So
why
did
213
show
up
on
your
Caller
I.D.?
Oh
Warum
also
erschien
213
auf
deiner
Anrufer-ID?
Oh
I've
been
through
all
of
this
before
(I've
been
through
all
this
before)
Ich
habe
all
das
schon
einmal
durchgemacht
(Ich
habe
all
das
schon
einmal
durchgemacht)
So
how
could
you
think
(don't
think
about
it,
don't
think
about
it)
Wie
konntest
du
also
denken
(denk
nicht
darüber
nach,
denk
nicht
darüber
nach)
That
I
would
stand
around
and
take
some
more?
(Get
gone,
get
gone)
Dass
ich
herumstehen
und
noch
mehr
davon
ertragen
würde?
(Hau
ab,
hau
ab)
Things
are
gonna
change
Die
Dinge
werden
sich
ändern
It's
not
right,
but
it's
okay
Es
ist
nicht
richtig,
aber
es
ist
okay
I'm
gonna
make
it
anyway
Ich
werde
es
trotzdem
schaffen
Pack
your
bags,
up
and
leave
Pack
deine
Taschen,
steh
auf
und
geh
And
don't
you
dare
come
runnin'
back
to
me
Und
wag
es
ja
nicht,
zu
mir
zurückgelaufen
zu
kommen
It's
not
right,
but
it's
okay
Es
ist
nicht
richtig,
aber
es
ist
okay
I'm
gonna
make
it
anyway
Ich
werde
es
trotzdem
schaffen
Close
the
door
behind
you,
leave
your
key
Schließ
die
Tür
hinter
dir,
lass
deinen
Schlüssel
hier
I'd
rather
be
alone
than
unhappy,
yeah
Ich
bin
lieber
allein
als
unglücklich,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Iii Jerkins, Lashawn Ameen Daniels, Toni J. Estes, Rodney Jerkins, Isaak J. Phillips
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.