Текст и перевод песни Mr Bow - Akuna Munwane
Akuna Munwane
Нет никого, кто бы сделал меня счастливее
Não
sei
falar
ou
escrever
shangana.
Ficaria
muito
feliz
se
alguém
tivesse
interesse
para
corigir.
A
minha
versão:
Я
не
говорю
и
не
пишу
на
языке
шангана.
Буду
очень
рад,
если
кто-то
захочет
исправить.
Моя
версия:
Ooh.
Ooh.
Mr.
Bow
yeah.
Ох.
Ох.
Мистер
Боу,
да.
As
vezes
é
preciso
deixar
o
orgulho
de
lado.
Иногда
нужно
отбросить
гордость.
Ser
sincero
consigo
mesmo.
Быть
честным
с
самим
собой.
Chegar
para
ele
ou
para
ela,
e
falar
assim.
Подойти
к
ней
и
сказать:
Nkantago
inguissa
niku
dswela
nkatanga.
Я
иду
к
тебе,
моя
любимая,
я
иду.
Akuna
munwane
lwe
ani
tsakisa
kamino.
Нет
никого,
кто
бы
сделал
меня
счастливее
тебя.
Nili
nkantango
inga
tsama
niku
dswela
nkantanga.
Я
иду
к
тебе,
я
иду.
Swa
ku
akuna
munwane
lwe
ani
tsakisa
ka
mbilowe.
Потому
что
нет
никого,
кто
бы
сделал
меня
счастливее
тебя,
моя
любовь.
A
loko
hi
holova
ni
tlhela
ni
ti
tlhakussa
ni
makatlha.
Даже
если
мы
ссоримся
и
иногда
ругаемся.
Nkuvi
akuna
munwane
lwe
ani
tsakisa
kamino.
Ведь
нет
никого,
кто
бы
сделал
меня
счастливее
тебя.
A
loko
hi
holovo
ni
tlhela
niku
faamba
kayakawee.
Даже
если
мы
ссоримся,
и
я
иногда
ухожу.
Kambi
amuna
munwane
lwe
ani
tsakisa
ka
mbilowe.
Потому
что
нет
никого,
кто
бы
сделал
меня
счастливее
тебя,
моя
любовь.
Unga
voni
kuqwiro
ni
tlhela
niti
tlhakussa
ni
makatlha
mina.
Ты
видишь,
как
я
страдаю,
и
иногда
тоже
ругаешься.
Juru
akuna
munwane
lwe
ani
tsakisa
kamino.
Дорогая,
нет
никого,
кто
бы
сделал
меня
счастливее
тебя.
Ni
binhanino
ni
tlhela
niku
vitana
ni
mavitu.
Даже
ночью
я
зову
тебя
по
имени.
Kambi
akuna
munwane
lwe
ani
taskisa
ka
mbilowe.
Потому
что
нет
никого,
кто
бы
сделал
меня
счастливее
тебя,
моя
любовь.
Nitaku
tsha
tanto
mbio.
Я
так
сильно
люблю
тебя.
Nitaku
tsha
tanto
mbio.
Я
так
сильно
люблю
тебя.
Nitaku
tsha
tanto
mbio.
Я
так
сильно
люблю
тебя.
Xiluva
nitaku
tsha
tantombio.
Любимая,
я
так
сильно
люблю
тебя.
Haku
nene
ni
mulee
zo.
Хорошо,
что
ты
со
мной.
A
ni
wan
tshumu
loku
u
ni
tsika.
Я
ничего
не
хочу,
если
ты
уйдешь.
Niku
mina
ni
mulee
zo.
Хорошо,
что
ты
со
мной.
A
ni
wan
tshumu
loku
ungali
kone.
Я
ничего
не
хочу,
если
тебя
не
будет
рядом.
Haku
nene
ni
mulee
zo.
Хорошо,
что
ты
со
мной.
Note
kuku
matsha
maala
bavo.
Пусть
другие
завидуют.
Kumbi
mina
ni
mulee
zo.
Хорошо,
что
ты
со
мной.
A
swa
bawitu
"pra
ti
não
serve"
katango.
Ведь
то,
что
говорят
другие,
не
имеет
значения.
Inguissa
niku
dswela
nkatanga.
Я
иду
к
тебе,
моя
любимая.
Juru
akuna
munwane
lwe
ani
tsakisa
ka
mbilowe.
Дорогая,
нет
никого,
кто
бы
сделал
меня
счастливее
тебя,
моя
любовь.
A
leswe
swa
maguo.
Пусть
говорят,
что
хотят.
Swa
ku
tshela
svia
patsanna
niu
quelee.
Даже
сплетни
соседей,
пусть
говорят.
Kuni
akuna
munwane
lwe
ani
tsakisa
ka
mbilowe.
Ведь
нет
никого,
кто
бы
сделал
меня
счастливее
тебя,
моя
любовь.
Pale
alhampfi
humi
matii
nomo.
Даже
ночью,
когда
я
ложусь
спать.
A
nowa
mina
ungata
tsauni
lusitsa
katango.
Я
знаю,
что
ты
готовишь
мне
ужин,
любимая.
Ish!
A
mini
tsetsi
alhampfi
humi
matii
nomo.
Тише!
Я
знаю,
что
ночью,
когда
я
ложусь
спать.
A
nomu
a
mino
longata
tsauni
lusitsa
nkatanga.
Ты
готовишь
мне
ужин,
любимая.
Kumbi
xiluva
nitaku
tsha
tanto
mbio.
Хорошо,
любимая,
я
так
сильно
люблю
тебя.
Xiluva
nitaku
tsha
tanto
mbio.
Любимая,
я
так
сильно
люблю
тебя.
"Amor
de
eu"
tsha
tanto
mbio.
Моя
любовь,
я
так
сильно
люблю
тебя.
Xiluva
nitaku
tsha
tanto
mbio.
Любимая,
я
так
сильно
люблю
тебя.
Murandziwa,
minini
waku,
niku
randza
swi
nene.
Возлюбленная,
моя
малышка,
я
очень
тебя
люблю.
Imbilu
in
kwaiu.
Мое
сердце
принадлежит
тебе.
Murandziwa,
weneu
wenga,
niku
randza
swi
nene.
Возлюбленная,
моя
единственная,
я
очень
тебя
люблю.
Nitaku
tshata,
jee-ee.
Я
женюсь
на
тебе,
да-а.
Nitaku
tsha
tanto
mbio.
Я
так
сильно
люблю
тебя.
Nitaku
tsha
tanto
mbio.
Я
так
сильно
люблю
тебя.
Nitaku
tsha
tanto
mbio.
Я
так
сильно
люблю
тебя.
Xiluva
nitaku
tsha
tanto
mbio.
Любимая,
я
так
сильно
люблю
тебя.
Oa,
ai
ai
ai
ai
ai
madoda.
О,
ай,
ай,
ай,
ай,
мужчины.
Lwe
wan
sati
ni
murandza
kandje.
Кто
сказал,
что
не
любит
мою
возлюбленную?
Haibo,
xiluva
shamina,
nta
kun
tshata
nkata.
Не
может
быть,
моя
любовь,
я
женюсь
на
тебе.
Ai
ai
ai
ai
ai
madoda.
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
мужчины.
Lwe
wan
sati
na
murandza
kabe.
Кто
сказал,
что
не
любит
мою
возлюбленную?
Haibo,
xiluva
shamina,
nta
kun
tshata
nkata.
Не
может
быть,
моя
любовь,
я
женюсь
на
тебе.
I
will
marrie
you.
x7
Oou
Ye-ye-e.
Я
женюсь
на
тебе.
x7
Оу,
да-а-а.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.