Mr Break, Sant, Kayuá & Luccas Carlos - A Fuga - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mr Break, Sant, Kayuá & Luccas Carlos - A Fuga




A Fuga
Побег
Você é de Matrix?
Ты из Матрицы?
- Sou, não, digo, eu era
- Да нет, то есть, был.
- Por que saiu de lá?
- Почему ты ушёл оттуда?
- Eu precisei
- Мне пришлось.
CORRE produções
CORRE productions
Mister
Мистер
Me vi cansado demais de tanta ilusão
Я устал от этих иллюзий.
Não fode! Quem foi que congelou meu coração?
Не шути! Кто заморозил моё сердце?
Pedidos de filhos e pais numa oração só, e não tem
Просьбы детей и родителей в одной молитве, и нет
Palavras pra contar, e mantém
слов, чтобы рассказать, и он хранит это в себе.
É tipo "Esquina's Anthem!"
Это что-то типа "Esquina's Anthem!"
Matrix sobrevive a causa de mentes que não fazem nada
Матрица выживает благодаря умам, которые ничего не делают.
Conduzidos também, nasceram infelizes no caminho
Ведомые судьбой, они родились несчастными.
Tenha muitos planos nessa porra mas execute-os sozinho
Строй сколько угодно планов, но выполняй их в одиночку.
São perda demais, ou ganhos iguais, pedidos rivais
Слишком много потерь, или равные приобретения, конкурирующие желания.
E a carne sobrevive além da vida
И плоть живёт дольше жизни.
E a pilula convida, mais dinheiro pra entender
И таблетка манит, обещая ещё больше денег, чтобы понять.
Ostentam pra caralho e nem Morpheu pode deter
Они хвастаются этим, и даже Морфеус не может их остановить.
Somos filhos de Zion na profecia
Мы - дети Сиона по пророчеству.
Dor é passageira, que brota todo dia
Боль мимолетна, но она появляется каждый день.
Se a colhe não existe, vou ter que resolver
Если урожая нет, мне придётся решать самому.
Se entorto os meus demônios ou se desdobro você
Согну ли я своих демонов или сломаю тебя.
Vai
Давай.
indo embora pra não ter que voltar (volta, volta)
Я ухожу, чтобы не возвращаться (возвращаться, возвращаться).
Meu lugar não é aqui (não é aqui)
Мне здесь не место (не место).
Se tenho essa missão, se é pra salvar minha nação
Если у меня есть эта миссия, если нужно спасти мой народ,
me resta fugir
мне остаётся только бежать.
Nosso futuro longe daqui
Наше будущее далеко отсюда.
Nosso futuro longe daqui
Наше будущее далеко отсюда.
(Na-nana-na-nada vai parar)
(На-на-на-на, ничто не остановится).
Não vou desistir pra deixar de existir
Я не сдамся, чтобы перестать существовать.
Em terra de Morfeu, ignorante é rei
В стране Морфеуса невежество - король.
Ó, reles mortais, se soubessem o que eu sei
О, простые смертные, если бы вы знали, что знаю я.
(Nada sei)
ничего не знаю).
Ser humano fede a enxofre, mãe natureza sofre
Человек смердит серой, мать-природа страдает.
E você vai pra rua gritar "Mais Amor!"
А ты выходишь на улицу и кричишь "Больше любви!".
Mas em casa encarcera o coração num cofre
Но дома запираешь своё сердце в сейф.
Minha perna me matando
У меня нога болит.
Mas será que essa porra é uma perna mesmo?
А нога ли это вообще?
E a dor, é interna mesmo?
И боль, она настоящая?
Qual pípula que quer?
Какую таблетку ты выберешь?
Que meu flow vai te entortar até tu entender que essa merda não é uma colher
Мой флоу так тебя вывернет, что ты поймёшь, что эта хрень - не ложка.
Querem ouvir o canto dos anjos enquanto pássaros morrem
Вы хотите слышать пение ангелов, пока птицы умирают.
Florestas queimam igual favelas, e os carros correm
Леса горят, как фавелы, а машины мчатся.
Corroem convicções, destroem coelhos brancos
Разъедают убеждения, уничтожают белых кроликов.
Pra que não enxergue
Чтобы ты не видела.
"Vai, segue a verdade e a de tantos"
"Давай, следуй за правдой и верой многих".
Acendo a vela pra esperança
Я зажигаю свечу надежды.
Minha compaixão? Deixei num lugar onde não alcança
Моё сострадание? Я оставил его там, где ты его не найдёшь.
(Sua mente faz ser real)
(Твой разум делает это реальным).
Fugir nem sempre é tão trágico
Побег - не всегда трагедия.
Cospem em Deus e o Diabo que é o problemático
Плюют в Бога, а Дьявол - вот кто проблема.
Jaulas, gaiolas, aquários, escritórios
Клетки, клетки, аквариумы, офисы.
Vida é experiência, o mundo é laboratório
Жизнь - это эксперимент, мир - лаборатория.
Em épocas como essa, eu dou valor pra quem tem horta
В такие времена я ценю тех, у кого есть огород.
Cidade respira sangue, se entope de carne morta
Город дышит кровью, он задыхается от мертвечины.
Nosso futuro longe daqui
Наше будущее далеко отсюда.
Nosso futuro longe daqui
Наше будущее далеко отсюда.
(Na-nana-na-nada vai parar)
(На-на-на-на, ничто не остановится).
Não vou desistir pra deixar de existir
Я не сдамся, чтобы перестать существовать.
Você não pensou nisso creia, você foi induzido
Ты не думала об этом, поверь, тебя навели на эту мысль.
Percebe? Você pensou no que pensa, e eu te induzi
Понимаешь? Ты подумала о том, что думаешь, и я навел тебя на эту мысль.
Somos marionetes de raciocínio reduzido
Мы - марионетки с ограниченным мышлением.
Se eu soubesse menos, talvez dormiria melhor
Если бы я знал меньше, то, возможно, спал бы лучше.
Minha penitência, prisão perpétua foi enxergar mais que você
Моё наказание, пожизненное заключение - видеть больше, чем ты.
Expulso do Éden, fruto proibido, saber que nunca deveria ter
Изгнанный из Эдема, запретный плод, знание, которого у меня никогда не должно было быть.
E nessa carcaça corruptível se decompondo, alma ao relento
И в этой тленной оболочке, разлагающейся, душа на ветру.
Ser humano nessa prisão vem morto desde o nascimento
Человек в этой тюрьме уже рождается мертвым.
Seu uso de drogas vai te dopar, mas não libertar
Наркотики тебя только оглушат, но не освободят.
Quanto mais alta a dose, mais as psicoses no fundo do poço vai se encontrar
Чем выше доза, тем сильнее психозы, на дне ты себя и найдёшь.
No dia seguinte após os prazeres, ressaca, tudo se encontra no mesmo lugar
На следующий день после удовольствий, похмелья, всё остаётся на своих местах.
Preso sem algema em guerra com a bela Trix a me abraçar
В тюрьме без наручников, на войне с прекрасной Трикс, обнимающей меня.
Você se encontra perdido em bebidas e livros de auto-ajuda
Ты ищешь себя в выпивке и книгах по самопомощи.
Cada pessoa que você copula
С каждой, с кем ты спишь,
Se vai um pedaço de alma que nunca mais gruda
уходит частичка души, которая уже никогда не вернётся.
E ele quer todas as bucetas, ela quer um cardápio de pica
Он хочет всех женщин, она хочет меню из членов.
Mas sua vida é uma rodoviária, pessoas passam mas ninguém fica
Но ваша жизнь - это автовокзал, люди только проходят мимо, но никто не остаётся.
indo embora pra não ter que voltar (voltar)
Я ухожу, чтобы не возвращаться (возвращаться).
Meu lugar não é aqui (não é aqui)
Мне здесь не место (не место).
Se tenho essa missão, se é pra salvar minha nação
Если у меня есть эта миссия, если нужно спасти мой народ,
me resta fugir
мне остаётся только бежать.
Nosso futuro longe daqui
Наше будущее далеко отсюда.
Nosso futuro longe daqui
Наше будущее далеко отсюда.
Não vou desistir pra deixar de existir
Я не сдамся, чтобы перестать существовать.





Авторы: Mr Break, Santclair Araujo Alves De Souza, Luccas De Oliveira Carlos, Kayua Cavalcante De Alcantara

Mr Break, Sant, Kayuá & Luccas Carlos - Cidade de Vidro
Альбом
Cidade de Vidro
дата релиза
29-05-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.