Mr Break - Cartas - перевод текста песни на немецкий

Cartas - Mr Breakперевод на немецкий




Cartas
Briefe
Desliguei meu coração, registrei minha bolação
Ich habe mein Herz abgeschaltet, meine Verwirrung registriert
Cultivei recordação, vim por outra dimensão Tem missão, sem rendição, seja quem for, hoje tem missao
Erinnerungen gepflegt, kam aus einer anderen Dimension. Habe eine Mission, ohne Kapitulation, wer auch immer es ist, heute gibt es eine Mission
Contensor nem contenção, vivo mais flow, hoje tem lição
Spannung, keine Zurückhaltung, lebe mehr Flow, heute gibt es eine Lektion
Vicios que matam formigas, flores que matam gigantes
Laster, die Ameisen töten, Blumen, die Riesen töten
Honras que quebram divisas, portas que param elefantes
Ehren, die Grenzen brechen, Türen, die Elefanten aufhalten
Tenta embaçar, peita se pode tirar meu lugar, cobro no olhar
Versuch es zu vermasseln, stell dich, wenn du meinen Platz einnehmen kannst, ich fordere es mit Blicken
A rua sou eu, skate no pé, soco na cara e ninguém vai pegar
Die Straße bin ich, Skateboard unter den Füßen, Faustschlag ins Gesicht und niemand wird mich kriegen
Quantos fecharam mas não pra ficar
Wie viele haben mitgemacht, aber nicht um zu bleiben
Mil faladores pra acompanhar
Tausend Schwätzer, nur um zu begleiten
Vários fudendo sua vibe com boca de trapo Contando o que vai te arruinar
Viele versauen deine Stimmung mit ihrem losen Mundwerk, erzählen, was dich ruinieren wird
Jogo do rap nas custas dos caras que peidam pro mundo
Das Rap-Spiel auf Kosten der Typen, die vor der Welt kneifen
E ainda têm pra gastar
Und haben immer noch was zum Ausgeben
tudo errado, incompleto, cruzado
Alles ist falsch, unvollständig, verdreht
Não viso mais guerra mas vim pra trincar Muito mais sol pra dominação, quanto mais som
Ich will keinen Krieg mehr, aber ich bin gekommen, um zu zerbrechen. Viel mehr Sonne zur Beherrschung, je mehr Klang
Mais combinação
Desto mehr Kombination
Tem que ter hall pra continuação, castigo nas tropas
Es muss eine Halle für die Fortsetzung geben, Strafe für die Truppen
Coligação
Koalition
Tem que marcar, quem que data, quem que
Muss markieren, wer datiert, wer da ist
Candidata, tem que falar
Kandidatin, muss sprechen
Quem, quem que mata, tem que matar
Wer, wer tötet, muss töten
Quem que cata rata, tem que estalar
Wer Ratten fängt, muss zuschnappen
Quanto mais cartas, muito mais
Je mehr Briefe, desto mehr Schmerz
Muito mais marcas, muito mais
Viel mehr Narben, viel mehr Staub
Pouca trapaça, sinto na caça, tem que ir na raça
Wenig Betrug, ich fühle es bei der Jagd, man muss mit Leidenschaft rangehen
Muito mais
Viel mehr allein
Bota suas magoas num copo lotado de uísque
Pack deine Sorgen in ein volles Glas Whiskey
E fala pra geral que bem
Und erzähl allen, dass es dir gut geht
Mas agora degola dentro da sua mente Cantando bem alto que não é de ninguém Mas, tem mais que monstrão, tem os que constam
Aber jetzt schneidest du dir in deinem Kopf die Kehle durch, singst ganz laut, dass du niemandem gehörst. Aber es gibt mehr als nur Monster, es gibt die, die auffallen
Bem onde eu cresci vem um time grandão Sem mais amor, trinco nas portas, bico na dor
Da, wo ich aufgewachsen bin, kommt eine große Mannschaft. Keine Liebe mehr, ich schließe die Türen ab, Schnabel auf den Schmerz
Se com nós volta, fico na entoca, truque na escolta
Wenn du mit uns zurückkommst, bleibe ich im Versteck, Trick bei der Eskorte
E não falhou
Und es hat nicht versagt
Um por nós é omissão, dois por nós é posição
Einer für uns ist Unterlassung, zwei für uns ist Position
Quem por nós tem muita bronca cai por nós, sem condição
Wer für uns viel Ärger hat, fällt für uns, keine Chance
Droga, fuzil, cadillac, garrafa, rr, platina, camaro, pistão
Drogen, Gewehr, Cadillac, Flasche, RR, Platin, Camaro, Kolben
Puta, palanque, balada, flamengo, são foda Mas não me chamaram a atenção
Schlampe, Bühne, Party, Flamengo, sind geil, aber haben meine Aufmerksamkeit nicht erregt
com os neguinho que pensa comigo Levando essa porra sem tiro no
Ich bin mit den Jungs, die wie ich denken, die diese Scheiße ohne Fehlschuss durchziehen
Vacila era, o bonde é pesado, sou corre produça
Wenn du zögerst, ist es vorbei, die Gang ist schwer, ich bin im Lauf, Produktion
Me diz quem tu é
Sag mir, wer du bist
Faça o que você quiser, nego, finja se você quiser, nego
Mach, was du willst, Junge, täusch vor, was du willst, Junge
Grita se você puder, nego, fica se tu não tiver, medo
Schrei, wenn du kannst, Junge, bleib, wenn du keine Angst hast
Muito negócio pra tu acreditar, tiro, consórcio
Viele Geschäfte, an die du glauben kannst, Schüsse, Konsortium
Quem vai creditar?
Wer wird es gutschreiben?
Glock nas ruas, flip nas ruas, filhos das ruas
Glocks auf den Straßen, Flips auf den Straßen, Kinder der Straßen
Quem é que tá?
Wer ist da?
Fico nas ruas, filhos da puta
Ich bleibe auf den Straßen, Hurensöhne
Olham pra minha cara pensando em calar
Schauen mich an und denken daran, mich zum Schweigen zu bringen
Foda-se me odeia, põe o rabo entre as pernas
Scheiß drauf, hasse mich, nimm den Schwanz zwischen die Beine
Que aqui na quebrada vão te calibrar
Denn hier im Viertel werden sie dich zurechtweisen
Acima do seu raciocínio, artistas de um mundo moderno
Über dein Denken hinaus, Künstler einer modernen Welt
Contando com cada maneira
Zählen auf jede Art und Weise
Visando vantagem do seu próprio inferno
Zielen auf den Vorteil deiner eigenen Hölle
Não pensa no que eu fazendo
Denk nicht darüber nach, was ich tue
O que eu falando, a minha visão
Was ich sage, meine Vision
Vagabundo é sempre assim
Ein Penner ist immer so
Quer mudar sua direção, mas
Will deine Richtung ändern, aber
Eles não querem mais ganhar como eu
Sie wollen nicht mehr verdienen wie ich
Eles não querem mais lugar como eu
Sie wollen keinen Platz mehr wie ich
Eles querem caminhar pelo seu
Sie wollen nur ihren Weg gehen
que vão se ver sozinhos, vão surtar como eu
Aber sie werden sich allein sehen, sie werden ausrasten wie ich
Eles não querem mais ganhar como eu
Sie wollen nicht mehr verdienen wie ich
Eles não querem mais lugar como eu
Sie wollen keinen Platz mehr wie ich
Eles querem caminhar pelo seu
Sie wollen nur ihren Weg gehen
que vão se ver sozinhos, vão surtar como eu
Aber sie werden sich allein sehen, sie werden ausrasten wie ich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.