Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contando
minha
grana,
nem
tenta
nem
fecho
contigo
Ich
zähle
mein
Geld,
versuch's
nicht
mal,
ich
mach
nicht
mit
dir
gemeinsame
Sache.
Se
bate
com
o
bonde
inteiro
vai
ficar
fodido
Wenn
du
dich
mit
der
ganzen
Gang
anlegst,
bist
du
am
Arsch.
Faço
tudo
pelo
meu
manos,
nego,
eu
morreria
pelos
meus
manos
Ich
tue
alles
für
meine
Jungs,
Nigga,
ich
würde
für
meine
Jungs
sterben.
Nigga
die
for
my
niggaz
on
fly,
for
my
niggaz
caminhando
pelo
meus
planos
Nigga
stirbt
für
meine
Niggas
im
Flug,
für
meine
Niggas,
die
meine
Pläne
verfolgen.
Os
comedia
vacilão,
hã?
Tudo
preocupado
com
o
que,
hã?
Die
Witzfiguren,
die
versagen,
hä?
Alle
besorgt,
worum,
hä?
Com
o
grave
dos
beat,
com
a
banca
sabendo
que
eu
to
pronto
pra
fuder
Um
den
Bass
der
Beats,
um
die
Crew,
weil
sie
wissen,
dass
ich
bereit
bin,
zu
ficken.
Nem
gangsta,
nem
drug
dealer,
traz
logo
esse
copo
e
acende
esse
beck
Kein
Gangster,
kein
Drogendealer,
bring
einfach
das
Glas
und
zünde
den
Joint
an.
Somos
pica
em
qual
quer
zona,
não
peita
os
moleque
Wir
sind
in
jeder
Gegend
krass,
leg
dich
nicht
mit
den
Jungs
an.
Teu
nome
é
muito
fraco
não
vou
nem
botar
na
track
Dein
Name
ist
zu
schwach,
ich
erwähne
ihn
nicht
mal
im
Track.
Me
chama
de
mal
educado,
skatista
drogado
não
fode
Nenn
mich
ungezogen,
bekiffter
Skater,
nerv
nicht.
Mais
se
me
vê
na
pista
esquece
do
teu
namorado
não
fode
Aber
wenn
du
mich
auf
der
Piste
siehst,
vergiss
deinen
Freund,
nerv
nicht.
A
rua
me
criou
girl,
teu
pai
é
muito
bucha
pra
entender
girl
Die
Straße
hat
mich
großgezogen,
Mädchen,
dein
Vater
ist
zu
spießig,
um
das
zu
verstehen,
Mädchen.
Se
hoje
te
trato
assim
é
porque
você
pra
mim
já
morreu
e
enterrou
girl
Wenn
ich
dich
heute
so
behandle,
dann
weil
du
für
mich
schon
gestorben
und
begraben
bist,
Mädchen.
Se
vocês
querem
assim
então
fode-se
eu
digo
que
fico
Wenn
ihr
es
so
wollt,
dann
scheiß
drauf,
ich
sage,
ich
bleibe.
Tenta
100g
de
pó
na
minha
mesa,
me
da
uma
semana
que
eu
fico
rico
Versuch's
mit
100g
Koks
auf
meinem
Tisch,
gib
mir
eine
Woche
und
ich
bin
reich.
Os
coxa
nunca
vão
entender,
tão
mais
preocupado
com
puta
e
isqueiro
Die
Bullen
werden
es
nie
verstehen,
sie
sind
mehr
mit
Nutten
und
Feuerzeugen
beschäftigt.
O
amor
acabou,
o
bagulho
mudou,
foda-se
as
vadias
só
pego
o
dinheiro
Die
Liebe
ist
vorbei,
die
Sache
hat
sich
geändert,
scheiß
auf
die
Schlampen,
ich
nehme
nur
das
Geld.
Sempre
fugindo
dos
carros
funerários,
filha
de
bancário
caiu
no
conto
do
vigário
Immer
auf
der
Flucht
vor
Leichenwagen,
Bankierstochter
auf
den
Trickbetrüger
reingefallen.
Jovem
classe
média
ex-presidiário,
crime
hediondo
é
pique
de
estelionatário
Junger
Mann
aus
der
Mittelschicht,
Ex-Häftling,
Schwerverbrechen
ist
wie
Betrug.
É
tudo
uma
questão
de
hábito,
se
torne
o
culpado
até
que
prove
o
contrário
Es
ist
alles
eine
Frage
der
Gewohnheit,
werde
zum
Schuldigen,
bis
du
das
Gegenteil
beweist.
É
tropa
do
caixão
fechado,
implore
pela
vida
como
um
pobre
coitado
Es
ist
die
Truppe
des
geschlossenen
Sarges,
flehe
um
dein
Leben
wie
ein
armer
Kerl.
A
sombra
penada
no
[?],
a
alma
lavada
na
taça
Der
verdammte
Schatten
im
[?],
die
Seele
gewaschen
im
Kelch.
Sete
velas
queimando
a
sua
farsa,
e
eu
ainda
nem
falei
da
faca,
da
faca...
Sieben
Kerzen
verbrennen
deine
Farce,
und
ich
habe
noch
nicht
mal
vom
Messer
gesprochen,
vom
Messer...
Que
vai
perfurar,
e
sangrar
Das
durchbohren
und
bluten
wird.
Que
vai
decepar,
e
sangrar
Das
abtrennen
und
bluten
wird.
Que
vai
fatiar
e
sangra
e
sangra
e
sangra
e
sangra
e
sangra
sem
parar
Das
in
Scheiben
schneiden
und
bluten
und
bluten
und
bluten
und
bluten
und
bluten
wird,
ohne
aufzuhören.
E
agora
quero
ver
você
falar
pra
mim
Und
jetzt
will
ich
sehen,
wie
du
mir
das
sagst.
Vivo
dessa
porra
e
vai
ser
sempre
assim
Ich
lebe
von
dem
Scheiß
und
es
wird
immer
so
sein.
Sempre
respeitado
a
anos,
nunca
encoste
na
família
Seit
Jahren
respektiert,
fasse
niemals
die
Familie
an.
Nunca
mexa
com
meus
manos
Leg
dich
niemals
mit
meinen
Jungs
an.
(Plaw,
plaw,
plaw)
(Plaw,
plaw,
plaw)
Vou
fazer
seu
funeral
Ich
werde
deine
Beerdigung
veranstalten.
Vou
fazer
seu
funeral
Ich
werde
deine
Beerdigung
veranstalten.
Noite
passada
teve
caôzada
na
quadra
Letzte
Nacht
gab
es
Stress
auf
dem
Platz.
Era
dia
de
festa
Es
war
ein
Festtag.
Safado
ficou
estirado
na
praça
Der
Mistkerl
lag
ausgestreckt
auf
dem
Platz.
Dois
tiro
na
testa
Zwei
Schüsse
in
die
Stirn.
Minha
mãe
já
dizia:
"Depois
das
três
da
matina,
não
tem
nada
que
presta"
Meine
Mutter
sagte
immer:
"Nach
drei
Uhr
morgens
gibt
es
nichts
Gutes
mehr."
Pensar
que
era
dia
de
festa
Zu
denken,
dass
es
ein
Festtag
war.
Mas
aqui
é
sempre
assim,
safado
não
atravessa
Aber
hier
ist
es
immer
so,
Mistkerle
kommen
nicht
durch.
As
ruas
sempre
dão
o
fim
Die
Straßen
sind
immer
das
Ende.
Vingança
não
tem
pressa
Rache
hat
keine
Eile.
Então
fala
pra
mim,
tem
o
dom?
Also
sag
mir,
hast
du
das
Talent?
Pega
as
peça,
e
se
resolve
Nimm
die
Teile
und
kläre
es.
Meninos
se
sentindo
homem
atras
de
um
revolver
Jungs,
die
sich
wie
Männer
fühlen,
hinter
einem
Revolver
her.
Tudo
um
jogo
de
poder
Alles
ein
Spiel
der
Macht.
As
peças
no
jogo
escolhem
matar
ou
morrer
Die
Figuren
im
Spiel
wählen
töten
oder
sterben.
O
jogo
escolhe
você
no
"Paga
pra
ver"
Das
Spiel
wählt
dich
im
"Zahl,
um
zu
sehen".
Se
beribolaro
o
caô
não
adianta
correr,
nem
chorar,
nem
pedir
pra
esquecer
Wenn
es
Ärger
gibt,
bringt
es
nichts
zu
rennen,
zu
weinen
oder
zu
bitten,
es
zu
vergessen.
No
final
do
filme
eu
volto
e
mato
você
Am
Ende
des
Films
komme
ich
zurück
und
töte
dich.
O
diretor
já
decretou
que
hoje
tem
funeral
Der
Regisseur
hat
bereits
verfügt,
dass
es
heute
eine
Beerdigung
gibt.
Giroflex
girando,
matéria
no
jornal
Blaulicht
dreht
sich,
Bericht
in
der
Zeitung.
Pra
quem
veio
de
onde
eu
vim
isso
já
é
normal
Für
jemanden,
der
von
dort
kommt,
wo
ich
herkomme,
ist
das
schon
normal.
É
que
eu
vou
fazer
seu
funeral
Es
ist
so,
dass
ich
deine
Beerdigung
veranstalten
werde.
Quando
degolaram
minha
cabeça,
passei
mais
de
dez
minutos
vendo
meu
corpo
tremer
Als
sie
mir
den
Kopf
abschlugen,
sah
ich
meinen
Körper
über
zehn
Minuten
lang
zittern.
Conservado
em
formol,
voltei
na
intenção
de
ver
o
verme
morrer
In
Formaldehyd
konserviert,
kehrte
ich
mit
der
Absicht
zurück,
den
Wurm
sterben
zu
sehen.
Virgulino,
peixeira
no
pescoço
do
suíno
Virgulino,
Messer
an
der
Kehle
des
Schweins.
Vou
desfilar
seu
corpo
da
central
até
Quintino
Ich
werde
deinen
Körper
vom
Zentrum
bis
Quintino
zur
Schau
stellen.
Não
adianta
viver
fugindo
Es
bringt
nichts,
auf
der
Flucht
zu
leben.
Galinha
de
casa,
não
se
caça,
ouço
isso
desde
menino
Haushühner
jagt
man
nicht,
das
höre
ich
schon
seit
meiner
Kindheit.
Que
Deus
tenha
piedade
de
você,
eu
não
vou
ter
Möge
Gott
Erbarmen
mit
dir
haben,
ich
werde
es
nicht.
Enterrado
longe
de
casa,
cova
rasa
Weit
weg
von
zu
Hause
begraben,
flaches
Grab.
Seus
vacilos
dão
uma
lista
quilométrica
Deine
Fehler
ergeben
eine
kilometerlange
Liste.
Merece
ser
cortado,
massacre
da
serra
elétrica
Du
verdienst
es,
zerschnitten
zu
werden,
Massaker
mit
der
Kettensäge.
Corte
estomacal,
bisturi,
tripas
vão
cair
Bauchschnitt,
Skalpell,
Eingeweide
werden
herausfallen.
Morte
oriental,
haraquíri
Orientalischer
Tod,
Harakiri.
Espada
de
Hattori
Hanzō
Schwert
von
Hattori
Hanzō.
Um
corte,
um
membro
a
menos
Ein
Schnitt,
ein
Glied
weniger.
Eu
sorrindo,
você
morrendo
Ich
lächle,
du
stirbst.
Caixão
fechado,
funeral
Geschlossener
Sarg,
Beerdigung.
Vou
matar
na
coroa
de
flores
com
sua
espinha
dorsal
Ich
werde
dich
auf
dem
Blumenkranz
mit
deiner
Wirbelsäule
töten.
Separar
seus
dedos
no
freezer
e
mandar
um
pedaço
pra
sua
mãe
a
cada
Natal
Deine
Finger
im
Gefrierschrank
trennen
und
deiner
Mutter
jedes
Weihnachten
ein
Stück
schicken.
Cash
Box
acima
do
normal,
pimposo
Cash
Box
über
dem
Normalen,
protzig.
Eu
sou,
eu
sou,
eu
sou,
eu
sou
mal
Ich
bin,
ich
bin,
ich
bin,
ich
bin
böse.
Funkeiro
matador,
assassino
serial
Mörderischer
Funker,
Serienmörder.
Morte
cerebral,
música
de
funeral
Hirntod,
Beerdigungsmusik.
(Plaw,
plaw,
plaw)
(Plaw,
plaw,
plaw)
Vou
fazer
seu
funeral
Ich
werde
deine
Beerdigung
veranstalten.
Vou
fazer
seu
funeral
Ich
werde
deine
Beerdigung
veranstalten.
(Plaw,
plaw,
plaw)
(Plaw,
plaw,
plaw)
Vou
fazer
seu
funeral
Ich
werde
deine
Beerdigung
veranstalten.
Vou
fazer
seu
funeral
Ich
werde
deine
Beerdigung
veranstalten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Funeral
дата релиза
26-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.