Текст и перевод песни Mr Break - Se Adianta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peso
pesado
e
ligado,
eu
tô
pronto,
parti
pra
dentro
da
calada
Heavyweight
and
connected,
I'm
ready,
I'm
going
into
the
quiet
Tocou
pra
mais
um
trago,
eu
sinto
cheiro
de
asfalto
no
ar
Touched
for
another
drag,
I
smell
asphalt
in
the
air
Saí
de
perto,
fui
na
frente
da
manada
I
got
away
from
the
herd
Só
não
quero
andar
com
otário,
esse
daí
nunca
sai
do
lugar
I
just
don't
want
to
hang
out
with
an
idiot,
he
never
leaves
the
place
Se
quer,
tu
pega,
levanta
e
sai
da
merda
If
you
want,
you
take
it,
get
up
and
get
out
of
the
shit
No
skate
eu
sou
problema,
e
bem,
tu
nunca
que
vai
me
entender
On
the
skateboard,
I'm
a
problem,
and
well,
you'll
never
understand
me
E
que
se
foda,
me
odeia
porque
eu
sou
sério
And
fuck
you,
you
hate
me
because
I'm
serious
Sempre
precisou
de
mim
e
eu
não
preciso
de
você
You
always
needed
me
and
I
don't
need
you
(Mas
não)
aí
partiu
pra
mais
um
copo
(But
no)
then
I
went
for
another
drink
Mais
forte
que
eu
subi
aqui
foi
pra
fazer
missão
I
went
up
here
stronger
to
do
a
mission
Enquanto
os
fracos
se
olham
torto
nas
baladas
While
the
weak
look
at
each
other
strangely
in
the
clubs
Eu
bato
um
kick
nas
calçadas
e
faço
a
grana
cair
na
minha
mão
I
kick
the
sidewalks
and
make
money
fall
into
my
hand
Com
tanto
bucha
no
jogo,
eu
taco
fogo
nos
esquemas
With
so
much
nonsense
in
the
game,
I
set
fire
to
the
schemes
De
quem
quer
virar
fardo
pra
me
tirar
Of
those
who
want
to
become
a
burden
to
take
me
out
Menino
bobo,
se
acha
o
menino-lobo
Silly
boy,
you
think
you're
the
wolf-boy
Só
que
eu
já
tô
ligado
e
tu
não
vai
me
atravessar
But
I'm
already
switched
on
and
you're
not
going
to
cross
me
Tá
fodido,
roubei
sua
rotina
You're
screwed,
I
stole
your
routine
Sua
minha
ainda
me
liga,
quer
mais
da
minha
vida
Your
ex
still
calls
me,
wants
more
of
my
life
Segura
tuas
amigas,
comentam
quando
eu
tô
pelas
esquinas
Hold
on
to
your
girlfriends,
they
gossip
when
I'm
around
Se
viciou
nos
beats
e
é
tipo
cocaína
If
you're
addicted
to
the
beats,
it's
like
cocaine
Primitivo,
de
trouxa
nas
quebradas
Primitive,
as
a
fool
on
the
block
Nasceu
pra
ser
piada,
MC
"Fala
Nada"
You
were
born
to
be
a
joke,
MC
"Says
Nothing"
Muito
cuidado
quando
cê
passar
por
mim
Be
very
careful
when
you
pass
by
me
Sempre
sou
considerado
e
não
vai
ser
tão
fácil
assim
I'm
always
considered
and
it's
not
going
to
be
that
easy
Não
tenta
duvidar
de
quanto
é
minha
fé
Don't
try
to
doubt
how
much
my
faith
is
Tô
vendo
vacilão
dar
tiro
no
pé
I'm
seeing
a
fool
shooting
himself
in
the
foot
Quer
desacreditar,
se
não
for
pra
fechar
You
want
to
discredit,
if
it's
not
to
close
Irmão,
tá
fodido
Brother,
it's
fucked
up
Não
tenta
duvidar
de
quanto
é
minha
fé
Don't
try
to
doubt
how
much
my
faith
is
Tô
vendo
vacilão
dar
tiro
no
pé
I'm
seeing
a
fool
shooting
himself
in
the
foot
Quer
desacreditar,
se
não
for
pra
fechar
You
want
to
discredit,
if
it's
not
to
close
Irmão,
tá
fodido
Brother,
it's
fucked
up
Eles
não
viram
uma
missão
quando
eu
vi
They
didn't
see
a
mission
when
I
saw
it
Eu
sei
que
é
bem
assim
que
eles
pensam
I
know
that's
how
they
think
Perdido
na
razão
que
faz
a
tua
moral
cair
Lost
in
the
reason
why
your
morals
fall
Ta
bem
aí
a
diferença
That's
the
difference
right
there
Minha
mulher
me
espera
hoje
e
eu
já
nem
se
My
wife
is
waiting
for
me
today
and
I
don't
even
know
Volto
vivo,
ou
sorrindo,
ou
trago
intrigas
I'll
come
back
alive,
or
smiling,
or
I'll
bring
intrigues
Eta,
mundo
fudido,
Man,
what
a
fucked
up
world,
Ninguém
é
mais
amigo
e
quem
era
pra
Nobody
is
a
friend
anymore
and
who
was
supposed
to
Ser
amigo
hoje
nem
compra
mais
tua
briga
Being
a
friend
today
no
longer
fights
your
fight
E
tipo
no
poder
da
libra,
And
like
in
the
power
of
the
pound,
Viveu
contando
historia
e
hoje
nem
enche
mais
barriga
He
lived
telling
stories
and
today
he
doesn't
even
fill
his
belly
Trazia
uma
bolsa
cheia
de
razões,
He
brought
a
bag
full
of
reasons,
Hoje
tao
tudo
cheias
de
canções
e
ela
gasta
com
a
tua
saliva
Today
they're
all
full
of
songs
and
she
spends
it
with
your
saliva
Fala,
fala
pra
caralho
e
tá
na
praça
Talks,
talks
a
lot
and
is
in
the
square
Enquanto
uns
cheiram
mais
que
podem
outros
podem
tá
com
a
taça
While
some
smell
more
than
they
can,
others
can
have
a
drink
Eles
são
que
nem
Baggio
perdendo
o
pênalti
They
are
like
Baggio
losing
the
penalty
Sá
bate
na
minha
porta
se
não
quer
morrer
na
caça
Just
knock
on
my
door
if
you
don't
want
to
die
in
the
hunt
Não
tenta
duvidar
de
quanto
é
minha
fé
Don't
try
to
doubt
how
much
my
faith
is
Tô
vendo
vacilão
dar
tiro
no
pé
I'm
seeing
a
fool
shooting
himself
in
the
foot
Quer
desacreditar,
se
não
for
pra
fechar
You
want
to
discredit,
if
it's
not
to
close
Irmão,
tá
fudido
Brother,
it's
fucked
up
Não
tenta
duvidar
de
quanto
é
minha
fé
Don't
try
to
doubt
how
much
my
faith
is
Tô
vendo
vacilão
dar
tiro
no
pé
I'm
seeing
a
fool
shooting
himself
in
the
foot
Quer
desacreditar,
se
não
for
pra
fechar
You
want
to
discredit,
if
it's
not
to
close
Irmão,
tá
fudido
Brother,
it's
fucked
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mr Break
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.