Текст и перевод песни Mr.Busta feat. Beat - Soha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudod
Én
sohasem
kértem
Знаешь,
я
никогда
не
просил
Éltem
mindent
a
semmiből
Жил
всем,
что
добыл
из
ничего
Egy
kicsit
hiszek
a
mesében
Немного
верю
в
сказку
все
же
Az
élet
úgyis
meggyötör
Жизнь
и
так
меня
помотает
S
mikor
az
embereket
nézem,
И
когда
я
смотрю
на
людей,
Már
azt
hiszem
értem
Кажется,
я
начинаю
понимать
Én
az
Istentől
az
kérem
Я
у
Бога
прошу
лишь
об
одном
Valaki
imádkozzon
értem!
Чтобы
кто-то
молился
за
меня!
Nem
tudok
más
lenni
így
van
rendjén,
Не
могу
быть
другим,
так
тому
и
быть,
Lettem
valaki
a
csóróknak
a
földjén,
Стал
кем-то
на
земле
бедняков,
A
gyülőlet
éltet
a
fájdalom
altat,
Ненависть
питает,
боль
усыпляет,
Majd
ha
még
rosszabb
lesz
minden
kormányt
a
falnak,
А
когда
станет
еще
хуже,
любое
правительство
к
стенке,
Ki
az
aki
megérte,
senki
nincsen
Кто
этого
достоин,
никого
нет
A
legfontosabb
fent,
a
barátok
a
priccsen,
Самое
важное
наверху,
друзья
на
нарах,
Soha
nem
változom,
nincsen
mire,
Никогда
не
изменюсь,
незачем,
Mert
a
pénz
az
csak
egy
eszköz,
hogy
ne
menjünk
pitibe,
Ведь
деньги
— лишь
средство,
чтоб
не
выглядеть
жалко,
Soha
nem
leszek
senkinek
szolgája,
Никогда
никому
не
буду
служить,
Mindig
én
maradok
az
utca
szótára,
Всегда
останусь
уличным
словарем,
Vérem
adom
még
egy
igaz
barátért,
Кровь
свою
отдам
за
настоящего
друга,
Vérem
adom
majd
egy
igaz
családért
Кровь
свою
отдам
за
настоящую
семью,
Senki
nem
tudja,
mit
érzek
szívemben,
Никто
не
знает,
что
я
чувствую
в
сердце,
Senki
nem
tudja,
mi
van
a
lelkemben,
Никто
не
знает,
что
у
меня
на
душе,
Igaz
szavakért
nem
várok
el
semmit,
За
правдивые
слова
ничего
не
жду,
Soha
nem
akarok
temetni
már
senkit!
Никогда
больше
не
хочу
никого
хоронить!
Tudod
Én
sohasem
kértem
Знаешь,
я
никогда
не
просил
Éltem
mindent
a
semmiből
Жил
всем,
что
добыл
из
ничего
Egy
kicsit
hiszek
a
mesében
Немного
верю
в
сказку
все
же
Az
élet
úgyis
meggyötör
Жизнь
и
так
меня
помотает
S
mikor
az
embereket
nézem,
И
когда
я
смотрю
на
людей,
Már
azt
hiszem
értem
Кажется,
я
начинаю
понимать
Én
az
Istentől
az
kérem
Я
у
Бога
прошу
лишь
об
одном
Valaki
imádkozzon
értem!
Чтобы
кто-то
молился
за
меня!
Hívtam
mentőt
is
párszor
magamra
Вызывал
скорую
на
себя
пару
раз,
Mert
hogy
észbe
kapjak
az
Isten
akarta
Чтобы
очнулся,
так
хотел
Бог,
Nem
vitt
el
még,
mert
azt
mondta:
Kellek.
Не
забрал
меня
еще,
сказал:
"Нужен",
Még
érezteti
velem,
hogy
túl
nagyok
a
tervek
Дает
мне
почувствовать,
что
планы
слишком
велики,
Soha
nem
változtam
írigy
halandóknak
Никогда
не
менялся
для
завистливых
смертных,
Soha
nem
mondtam
igent
senkiházi
rablóknak
Никогда
не
говорил
"да"
никчемным
грабителям,
Ezért
utáltok,
pedig
Én
több
vagyok,
Поэтому
вы
ненавидите,
а
я
больше,
чем
вы,
Mert
a
lelkemre
vigyáznak
az
angyalok
Потому
что
о
моей
душе
заботятся
ангелы,
Soha
nem
álltam
senki
felett
sem,
Никогда
ни
над
кем
не
стоял,
Bizony
a
békémet
régóta
keresem
Давно
ищу
свой
покой,
Minden
megváltozott
hiába
szépítik
Все
изменилось,
как
ни
приукрашивай,
Ezt
a
világot
csak
a
rosszak
építik
Этот
мир
строят
только
плохие
люди,
Soha
nem
megyek
ki
marhának
vágóra
Никогда
не
пойду
на
бойню,
как
скотина,
Inkább
kapjam
meg
a
lövést
a
tarkóba
Лучше
пулю
в
затылок,
Soha
nem
leszek
egy
közhelyes
férfi
Никогда
не
стану
банальным
мужиком,
Mert
a
hazugság
tőletek
a
szívem
kitépi.
Потому
что
ваша
ложь
вырывает
мне
сердце.
Tudod
Én
sohasem
kértem
Знаешь,
я
никогда
не
просил
Éltem
mindent
a
semmiből
Жил
всем,
что
добыл
из
ничего
Egy
kicsit
hiszek
a
mesében
Немного
верю
в
сказку
все
же
Az
élet
úgyis
meggyötör
Жизнь
и
так
меня
помотает
S
mikor
az
embereket
nézem,
И
когда
я
смотрю
на
людей,
Már
azt
hiszem
értem
Кажется,
я
начинаю
понимать
Én
az
Istentől
az
kérem
Я
у
Бога
прошу
лишь
об
одном
Valaki
imádkozzon
értem!
Чтобы
кто-то
молился
за
меня!
Soha
nem
hajlok
meg
rosszak
előttetek,
Никогда
не
склонюсь
перед
вами,
плохими,
Végig
néztem,
láttam
a
kávét
amit
lefőztetek,
Видел
все,
видел
кофе,
который
вы
сварили,
Ez
nekem
nem
megy
ilyen
a
fajtám,
Мне
это
не
подходит,
такова
моя
порода,
Még
mindig
velem
harcol
a
gyerekkori
bandám,
Со
мной
до
сих
пор
сражается
моя
детская
банда,
Tudok
jó
lenni,
de
ti
nem
akartok,
Могу
быть
хорошим,
но
вы
не
хотите,
Jót
a
szívetekbe
inkább
agyon
martok,
Доброту
в
своих
сердцах
вы
лучше
загрызете,
Soha
nem
fekszek
le
senki
kedvének,
Никогда
не
лягу
ни
под
чью
дудку,
Hagyok
utat
nektek
hogyha
mennétek,
Уступлю
вам
дорогу,
если
уйдете,
Szép
a
világom,
mindenem
a
helyén
lesz,
Мой
мир
прекрасен,
все
будет
на
своих
местах,
Minden
igaz
tudod,
minden
nap
ezért
tesz,
Все
правда,
знаешь,
каждый
день
ради
этого
стараюсь,
Szép
az
ígéret
annak
aki
hisz
benne,
Красиво
обещание
для
того,
кто
в
него
верит,
Az
én
életemet
én
tereltem
mederbe,
Свою
жизнь
направил
сам
в
нужное
русло,
Soha
nem
fogtok
belőlem
megélni,
Никогда
не
сможете
на
мне
нажиться,
Mert
én
tudom
jól
mi
az
ami
megéri,
Потому
что
я
знаю,
что
стоит
того,
Soha
nem
tudtok
majd
annyit
fizetni,
Никогда
не
сможете
столько
заплатить,
Hogy
úgy
higgyek
majd
bennetek
hogy
ne
kelljen
színezni.
Чтобы
я
поверил
вам
без
прикрас.
Tudod
Én
sohasem
kértem
Знаешь,
я
никогда
не
просил
Éltem
mindent
a
semmiből
Жил
всем,
что
добыл
из
ничего
Egy
kicsit
hiszek
a
mesében
Немного
верю
в
сказку
все
же
Az
élet
úgyis
meggyötör
Жизнь
и
так
меня
помотает
S
mikor
az
embereket
nézem,
И
когда
я
смотрю
на
людей,
Már
azt
hiszem
értem
Кажется,
я
начинаю
понимать
Én
az
Istentől
az
kérem
Я
у
Бога
прошу
лишь
об
одном
Valaki
imádkozzon
értem!
Чтобы
кто-то
молился
за
меня!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mr.busta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.