Mr.Busta feat. Fura Csé - Hidd El - перевод текста песни на немецкий

Hidd El - Mr.Busta перевод на немецкий




Hidd El
Glaub Mir
Ha már mindegy lett ez a téma megy
Wenn dieses Thema schon egal ist, geht es weiter
Hogy az életet leszarják a gyerekek
Dass die Kinder auf das Leben scheißen
Leszarják mert a képek az elsők
Sie scheißen drauf, weil die Bilder an erster Stelle stehen
Nem a csajokról szedik le a felsőt
Nicht von den Mädels ziehen sie das Oberteil aus
Nekem mindegy de neked is legyen az
Mir ist es egal, aber dir soll es auch egal sein
Mert ha úgy akarom lefagy majd a képedről a grimasz
Denn wenn ich es will, wird dir das Grinsen im Gesicht gefrieren
Kamu celebeket basszák a trollok
Fake-Promis werden von den Trollen gefickt
10 évvel ezelőtt már ültem a trónon
Vor 10 Jahren saß ich schon auf dem Thron
Szarok hogy nem vagyok szimpi
Ich scheiß drauf, dass ich nicht sympathisch bin
De működik a zenémben a West Coast szinti
Aber in meiner Musik funktioniert der West Coast Synthie
A humorom a régi ezért játszom a hülyét
Mein Humor ist der alte, deshalb spiele ich den Idioten
Tudom hogy a tollatok fekete pihék
Ich weiß, dass eure Federn schwarze Daunen sind
A kosztól meg a sokféle rossztól
Vom Schmutz und von all dem Schlechten
Mindegyik reppkurva szerelmeset posztol
Jede Rap-Hure postet Verliebtes
Ez az életem nekem ne dumálj
Das ist mein Leben, laber mich nicht voll
Hogyha túlélem nekem szalutálj
Wenn ich überlebe, salutiere mir
A zenémben megvan minden (hidd el)
In meiner Musik ist alles drin (glaub mir)
De semmit nem adnak ingyen (hidd el)
Aber nichts gibt es umsonst (glaub mir)
Nem hordtad sosem az ingem (hidd el)
Du hast nie mein Hemd getragen (glaub mir)
Hogy nem vagytok ezen a szinten x2
Dass ihr nicht auf diesem Niveau seid x2
Ti csak lestek a mesterre esztek
Ihr schaut nur zum Meister auf, ihr fresst
Itt van a rapfater na meg a best rap
Hier ist der Rap-Vater und der beste Rap
Kit, a szám fegyver kezdhetsz reszketni
Wen? Mein Mund ist eine Waffe, fang an zu zittern
Mikor sorból egy szótárral szedlek ki
Wenn ich dich aus der Reihe mit einem Wörterbuch herausnehme
Mélyreható, mint Norvégia flordjai
Tiefgründig, wie Norwegens Fjorde
Mögöttünk állnak az egész megye lordjai
Hinter uns stehen die Lords des ganzen Komitats
A felfogás el Salvador oldali
Die Auffassung ist El Salvador-mäßig
Egy beteg állat vagyok mint Salvador Dali
Ich bin ein krankes Tier wie Salvador Dali
A csajoknak bika az anyámnak Csabika a hallgatóimnak a magyar rap legnagyobbika
Für die Mädels ein Stier, für meine Mutter Csabika, für meine Hörer der Größte des ungarischen Raps
Lettem mára tépő szálj a szájjra te rája mielőtt a lépőm járna rá, ha
Bin heute ein Zerreißer geworden, fall aufs Maul, du Rochen, bevor mein Treter drauf landet, falls
Azt kérdezed hogy vagyok, köszi remekül
Du fragst, wie es mir geht, danke, hervorragend
Csak előre figyelek pont mint aki menekül
Ich achte nur nach vorn, genau wie jemand, der flieht
De stabilan több nem nézek hátra
Aber stabil, ich schaue nicht mehr zurück
Csak menetelek bátran elfogadtam ami van
Ich marschiere nur mutig weiter, habe akzeptiert, was ist
A zenémben megvan minden (hidd el)
In meiner Musik ist alles drin (glaub mir)
De semmit nem adnak ingyen (hidd el)
Aber nichts gibt es umsonst (glaub mir)
Nem hordtad sosem az ingem (hidd el)
Du hast nie mein Hemd getragen (glaub mir)
Hogy nem vagytok ezen a szinten
Dass ihr nicht auf diesem Niveau seid
Nem vágytam másra, csak legyek amíg lehet
Ich sehnte mich nach nichts anderem, als zu sein, solange es geht
Szeretek csapni egy csapásra két legyet
Ich liebe es, zwei Fliegen mit einer Klappe zu schlagen
Nem érdekeltek a szerek
Die Drogen haben mich nicht interessiert
Mert a szeret a zenében van nekem ez van
Denn die Liebe ist für mich in der Musik, das ist, was ich habe
Soha nem megyek vagy amikor kell mert geci vagyok
Ich gehe nie, oder nur wenn es sein muss, weil ich ein Wichser bin
Hidd el bármire képes a Mr
Glaub mir, der Mr ist zu allem fähig
Szarok én a szátokba ez a mottóm
Ich scheiß euch in den Mund, das ist mein Motto
Mindig ez a vége buktok a lottón
Das ist immer das Ende, ihr fallt beim Lotto durch
Ott találgattok hogy baszom e a csajodat
Ihr rätselt herum, ob ich deine Tussi ficke
Hogy leszoptátok -e régen a faszomat
Ob ihr mir früher den Schwanz gelutscht habt
Ez a pálya itt nincsen már olyan hogy barát
Das ist die Szene, hier gibt es sowas wie Freunde nicht mehr
A szarom is 24 karát
Selbst meine Scheiße ist 24 Karat
Hozzátok képest már süket is lehetek
Im Vergleich zu euch kann ich auch taub sein
Mert mindegyik lemezem le viszi a fejedet
Denn jede meiner Platten reißt dir den Kopf ab
Tatabánya ego ez a blokkom ahol lakom
Tatabánya Ego, das ist mein Block, wo ich wohne
Fura Csabi Busta csé fent a toppon
Fura Csabi, Busta, Csé - oben an der Spitze
A zenémben megvan minden (hidd el)
In meiner Musik ist alles drin (glaub mir)
De semmit nem adnak ingyen (hidd el)
Aber nichts gibt es umsonst (glaub mir)
Nem hordtad sosem az ingem (Hidd el)
Du hast nie mein Hemd getragen (Glaub mir)
Hogy nem vagytok ezen a szinten
Dass ihr nicht auf diesem Niveau seid






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.