Mr.Busta feat. Fura Csé - Hidd El - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mr.Busta feat. Fura Csé - Hidd El




Hidd El
Hide It
Ha már mindegy lett ez a téma megy
Since this topic has become irrelevant
Hogy az életet leszarják a gyerekek
That children do not give a damn about life
Leszarják mert a képek az elsők
They do not care because images come first
Nem a csajokról szedik le a felsőt
They do not undress the girls
Nekem mindegy de neked is legyen az
I do not care, but you should not either
Mert ha úgy akarom lefagy majd a képedről a grimasz
Because if I so desire, the grimace will freeze on your face
Kamu celebeket basszák a trollok
Trolls screw fake celebrities
10 évvel ezelőtt már ültem a trónon
10 years ago, I was already sitting on the throne
Szarok hogy nem vagyok szimpi
I do not give a damn that I am not likeable
De működik a zenémben a West Coast szinti
But the West Coast beat works in my music
A humorom a régi ezért játszom a hülyét
My humor is old, that is why I act foolish
Tudom hogy a tollatok fekete pihék
I know that your feathers are black
A kosztól meg a sokféle rossztól
From the dirt and the many kinds of bad things
Mindegyik reppkurva szerelmeset posztol
Every rap whore posts about love
Ez az életem nekem ne dumálj
This is my life, do not lecture me
Hogyha túlélem nekem szalutálj
If I survive, salute me
A zenémben megvan minden (hidd el)
My music has everything (believe it)
De semmit nem adnak ingyen (hidd el)
But they do not give anything for free (believe it)
Nem hordtad sosem az ingem (hidd el)
You never wore my shirt (believe it)
Hogy nem vagytok ezen a szinten x2
That you are not at this level x2
Ti csak lestek a mesterre esztek
You only stare at the master, you eat his mind
Itt van a rapfater na meg a best rap
Here is the rap father and the best rap
Kit, a szám fegyver kezdhetsz reszketni
Whom, the gun of speech can make you tremble
Mikor sorból egy szótárral szedlek ki
When I pick you out of a dictionary with one word from a line
Mélyreható, mint Norvégia flordjai
Profound, like the fjords of Norway
Mögöttünk állnak az egész megye lordjai
Behind us stand the lords of the entire county
A felfogás el Salvador oldali
The concept is from the Salvador side
Egy beteg állat vagyok mint Salvador Dali
I am a sick animal like Salvador Dali
A csajoknak bika az anyámnak Csabika a hallgatóimnak a magyar rap legnagyobbika
The bulls to the girls, Csabika to my mother, the best of Hungarian rap to my audience
Lettem mára tépő szálj a szájjra te rája mielőtt a lépőm járna rá, ha
I have become a thorn, pounce on his mouth before my step takes you, if
Azt kérdezed hogy vagyok, köszi remekül
If you ask how I am, thank you, great
Csak előre figyelek pont mint aki menekül
I only watch ahead, just like someone who runs away
De stabilan több nem nézek hátra
But stably I do not look back anymore
Csak menetelek bátran elfogadtam ami van
I only march boldly, I have accepted what is
A zenémben megvan minden (hidd el)
My music has everything (believe it)
De semmit nem adnak ingyen (hidd el)
But they do not give anything for free (believe it)
Nem hordtad sosem az ingem (hidd el)
You never wore my shirt (believe it)
Hogy nem vagytok ezen a szinten
That you are not at this level
Nem vágytam másra, csak legyek amíg lehet
I did not desire anything else, only to be as long as possible
Szeretek csapni egy csapásra két legyet
I like to hit two flies with one blow
Nem érdekeltek a szerek
I was not interested in drugs
Mert a szeret a zenében van nekem ez van
Because love is in music, this is all for me
Soha nem megyek vagy amikor kell mert geci vagyok
I never go or when I must, because I am a bastard
Hidd el bármire képes a Mr
Believe me, Mr is capable of anything
Szarok én a szátokba ez a mottóm
I crap in your mouths, this is my motto
Mindig ez a vége buktok a lottón
This is always the end, you lose the lottery
Ott találgattok hogy baszom e a csajodat
You guess there if I fuck your girlfriend
Hogy leszoptátok -e régen a faszomat
That you sucked my dick a long time ago
Ez a pálya itt nincsen már olyan hogy barát
This career here is no longer about having friends
A szarom is 24 karát
My shit is also 24 karat
Hozzátok képest már süket is lehetek
Compared to you, I can already be deaf
Mert mindegyik lemezem le viszi a fejedet
Because every record of mine will bring down your head
Tatabánya ego ez a blokkom ahol lakom
Tatabánya ego, this is the block where I live
Fura Csabi Busta csé fent a toppon
Fura Csabi Busta Csé on top
A zenémben megvan minden (hidd el)
My music has everything (believe it)
De semmit nem adnak ingyen (hidd el)
But they do not give anything for free (believe it)
Nem hordtad sosem az ingem (Hidd el)
You never wore my shirt (Believe it)
Hogy nem vagytok ezen a szinten
That you are not at this level






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.