Текст и перевод песни Mr.Busta feat. Fura Csé - Hidd El
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
már
mindegy
lett
ez
a
téma
megy
Since
this
topic
has
become
irrelevant
Hogy
az
életet
leszarják
a
gyerekek
That
children
do
not
give
a
damn
about
life
Leszarják
mert
a
képek
az
elsők
They
do
not
care
because
images
come
first
Nem
a
csajokról
szedik
le
a
felsőt
They
do
not
undress
the
girls
Nekem
mindegy
de
neked
is
legyen
az
I
do
not
care,
but
you
should
not
either
Mert
ha
úgy
akarom
lefagy
majd
a
képedről
a
grimasz
Because
if
I
so
desire,
the
grimace
will
freeze
on
your
face
Kamu
celebeket
basszák
a
trollok
Trolls
screw
fake
celebrities
10
évvel
ezelőtt
már
ültem
a
trónon
10
years
ago,
I
was
already
sitting
on
the
throne
Szarok
rá
hogy
nem
vagyok
szimpi
I
do
not
give
a
damn
that
I
am
not
likeable
De
működik
a
zenémben
a
West
Coast
szinti
But
the
West
Coast
beat
works
in
my
music
A
humorom
a
régi
ezért
játszom
a
hülyét
My
humor
is
old,
that
is
why
I
act
foolish
Tudom
hogy
a
tollatok
fekete
pihék
I
know
that
your
feathers
are
black
A
kosztól
meg
a
sokféle
rossztól
From
the
dirt
and
the
many
kinds
of
bad
things
Mindegyik
reppkurva
szerelmeset
posztol
Every
rap
whore
posts
about
love
Ez
az
életem
nekem
ne
dumálj
This
is
my
life,
do
not
lecture
me
Hogyha
túlélem
nekem
szalutálj
If
I
survive,
salute
me
A
zenémben
megvan
minden
(hidd
el)
My
music
has
everything
(believe
it)
De
semmit
nem
adnak
ingyen
(hidd
el)
But
they
do
not
give
anything
for
free
(believe
it)
Nem
hordtad
sosem
az
ingem
(hidd
el)
You
never
wore
my
shirt
(believe
it)
Hogy
nem
vagytok
ezen
a
szinten
x2
That
you
are
not
at
this
level
x2
Ti
csak
lestek
a
mesterre
esztek
You
only
stare
at
the
master,
you
eat
his
mind
Itt
van
a
rapfater
na
meg
a
best
rap
Here
is
the
rap
father
and
the
best
rap
Kit,
a
szám
fegyver
kezdhetsz
reszketni
Whom,
the
gun
of
speech
can
make
you
tremble
Mikor
sorból
egy
szótárral
szedlek
ki
When
I
pick
you
out
of
a
dictionary
with
one
word
from
a
line
Mélyreható,
mint
Norvégia
flordjai
Profound,
like
the
fjords
of
Norway
Mögöttünk
állnak
az
egész
megye
lordjai
Behind
us
stand
the
lords
of
the
entire
county
A
felfogás
el
Salvador
oldali
The
concept
is
from
the
Salvador
side
Egy
beteg
állat
vagyok
mint
Salvador
Dali
I
am
a
sick
animal
like
Salvador
Dali
A
csajoknak
bika
az
anyámnak
Csabika
a
hallgatóimnak
a
magyar
rap
legnagyobbika
The
bulls
to
the
girls,
Csabika
to
my
mother,
the
best
of
Hungarian
rap
to
my
audience
Lettem
mára
tépő
szálj
rá
a
szájjra
te
rája
mielőtt
a
lépőm
járna
rá,
ha
I
have
become
a
thorn,
pounce
on
his
mouth
before
my
step
takes
you,
if
Azt
kérdezed
hogy
vagyok,
köszi
remekül
If
you
ask
how
I
am,
thank
you,
great
Csak
előre
figyelek
pont
mint
aki
menekül
I
only
watch
ahead,
just
like
someone
who
runs
away
De
stabilan
több
nem
nézek
hátra
But
stably
I
do
not
look
back
anymore
Csak
menetelek
bátran
elfogadtam
ami
van
I
only
march
boldly,
I
have
accepted
what
is
A
zenémben
megvan
minden
(hidd
el)
My
music
has
everything
(believe
it)
De
semmit
nem
adnak
ingyen
(hidd
el)
But
they
do
not
give
anything
for
free
(believe
it)
Nem
hordtad
sosem
az
ingem
(hidd
el)
You
never
wore
my
shirt
(believe
it)
Hogy
nem
vagytok
ezen
a
szinten
That
you
are
not
at
this
level
Nem
vágytam
másra,
csak
legyek
amíg
lehet
I
did
not
desire
anything
else,
only
to
be
as
long
as
possible
Szeretek
csapni
egy
csapásra
két
legyet
I
like
to
hit
two
flies
with
one
blow
Nem
érdekeltek
a
szerek
I
was
not
interested
in
drugs
Mert
a
szeret
a
zenében
van
nekem
ez
van
Because
love
is
in
music,
this
is
all
for
me
Soha
nem
megyek
vagy
amikor
kell
mert
geci
vagyok
I
never
go
or
when
I
must,
because
I
am
a
bastard
Hidd
el
bármire
képes
a
Mr
Believe
me,
Mr
is
capable
of
anything
Szarok
én
a
szátokba
ez
a
mottóm
I
crap
in
your
mouths,
this
is
my
motto
Mindig
ez
a
vége
buktok
a
lottón
This
is
always
the
end,
you
lose
the
lottery
Ott
találgattok
hogy
baszom
e
a
csajodat
You
guess
there
if
I
fuck
your
girlfriend
Hogy
leszoptátok
-e
régen
a
faszomat
That
you
sucked
my
dick
a
long
time
ago
Ez
a
pálya
itt
nincsen
már
olyan
hogy
barát
This
career
here
is
no
longer
about
having
friends
A
szarom
is
24
karát
My
shit
is
also
24
karat
Hozzátok
képest
már
süket
is
lehetek
Compared
to
you,
I
can
already
be
deaf
Mert
mindegyik
lemezem
le
viszi
a
fejedet
Because
every
record
of
mine
will
bring
down
your
head
Tatabánya
ego
ez
a
blokkom
ahol
lakom
Tatabánya
ego,
this
is
the
block
where
I
live
Fura
Csabi
Busta
csé
fent
a
toppon
Fura
Csabi
Busta
Csé
on
top
A
zenémben
megvan
minden
(hidd
el)
My
music
has
everything
(believe
it)
De
semmit
nem
adnak
ingyen
(hidd
el)
But
they
do
not
give
anything
for
free
(believe
it)
Nem
hordtad
sosem
az
ingem
(Hidd
el)
You
never
wore
my
shirt
(Believe
it)
Hogy
nem
vagytok
ezen
a
szinten
That
you
are
not
at
this
level
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.