Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Négykezes Géppisztolyra
Vierhändig für Maschinenpistole
Válassz
előadót:
Wähle
den
Künstler:
Elmebeteg
vagyok
mint
a
filmben
a
Joe
Pesci,
a
mr.
olyan
hogyha
kell
akko
megteszi
Ich
bin
geisteskrank
wie
Joe
Pesci
im
Film,
der
Mr.
macht
es,
wenn
es
sein
muss
Úgy
látszik
mégis
mindenkinek
leesett,
hogy
szájba
lett
baszva
aki
nálam
balhét
keresett
Es
scheint,
jeder
hat
es
kapiert,
dass
der,
der
bei
mir
Streit
sucht,
in
den
Mund
gefickt
wurde
Tatabánya
esztergom
siska
a
bustával,
kell
majd
egy
kalappal
de
kapsz
majd
egy
sapkával
Tatabánya,
Esztergom,
Siska
mit
Busta,
du
brauchst
einen
Hut,
aber
du
bekommst
eine
Mütze
Betérdeltek
mer
az
irigység
vezérel,
és
ha
nem
látsz
a
haragtól
mit
akarsz
egy
vezérrel
Sie
knieten
nieder,
weil
sie
von
Neid
zerfressen
sind,
und
wenn
du
vor
Wut
nicht
siehst,
was
willst
du
dann
mit
einem
Anführer
Hiába
vicceskedsz
élnek
a
szabályok,
ha
nem
kapjuk
a
respektet
a
faszommal
kaszálok
Du
machst
Witze,
aber
die
Regeln
gelten,
wenn
wir
keinen
Respekt
bekommen,
mähe
ich
mit
meinem
Schwanz
Mocskos
vitákon
álszent
harcokon
vagyok
túl
de
ne
hidd
hogy
itt
hagyom
Ich
habe
schmutzige
Debatten
und
scheinheilige
Kämpfe
hinter
mir,
aber
glaub
nicht,
dass
ich
ihn
hier
lasse
A
spanomat
a
szarban
dobd
el
a
mikot,
a
kibaszott
halálba
egy
fapadost
váltok
Meinen
Kumpel
im
Dreck,
wirf
das
Mikro
weg,
ich
wechsle
zur
verdammten
Hölle
einen
Billigflug
Mer
jó
nekem
a
sima
az
egyszerű
putri,
ma
még
fikáztok
holnap
le
fogtok
szopni!
Denn
mir
gefällt
das
Einfache,
die
einfache
Bruchbude,
heute
verarscht
ihr
mich,
morgen
werdet
ihr
mich
lutschen!
A
vértől
elfog
úszni
a
beat.
Der
Beat
wird
vor
Blut
schwimmen.
Mert
ha
én
baszok
az
összes
geci
kurva
sikít!
Denn
wenn
ich
ficke,
schreien
alle
verdammten
Schlampen!
Hozom
a
"trét"
mellettem
Busta
virít.
Ich
bringe
den
"Stoff",
neben
mir
strahlt
Busta.
A
penge
villan
a
sötétben
ha
a
banda
pirít
(Csak
figyelj)
Die
Klinge
blitzt
im
Dunkeln,
wenn
die
Bande
loslegt
(Pass
nur
auf)
Amit
lerak
két
érett
forma.
Was
zwei
reife
Typen
abliefern.
Mer'
ami
neked
divat
az
nekünk
életforma.
Denn
was
für
dich
Mode
ist,
ist
für
uns
Lebensstil.
Szarunk
a
szádba,
meg
az
életkorra.
Wir
scheißen
auf
dein
Maul
und
auf
dein
Alter.
Pusztuljon
a
férges
a
négykezes
géppisztolyra!
Die
Würmer
sollen
an
der
vierhändigen
Maschinenpistole
krepieren!
Nem
keresem
a
bajt,
az
úgyis
megtalál.
Ich
suche
keinen
Ärger,
der
findet
mich
sowieso.
A
rappem
gázmaszk
hiányában
nagy
dózissal
inhalál.
Mein
Rap
inhaliert
in
hohen
Dosen,
wenn
keine
Gasmaske
da
ist.
Kutatnak
fasszopók,
de
stílust
egyik
sem
talál.
Schwanzlutscher
suchen,
aber
keiner
findet
den
Stil.
Ki
mást
iszik,
mint
prédikál,
az
a
szememben
nem
talál.
Wer
etwas
anderes
trinkt,
als
er
predigt,
der
zählt
in
meinen
Augen
nicht.
Esztergom
zorall,
kevés
aki
fényben
jár.
Esztergom
Zorall,
wenige,
die
im
Licht
wandeln.
Kiköpöm
a
szót,
minden
mondat
a
rímektől
extrabál.
Ich
spucke
das
Wort
aus,
jeder
Satz
ist
von
Reimen
extrem.
Szeret,
nem
szeret
szopjon
le
az
aki
nem
kamál.
Liebt
mich,
liebt
mich
nicht,
der
soll
mich
lutschen,
der
mich
nicht
mag.
Ha
belépünk
a
buliba
az
összes
csicska
félreáll!
Wenn
wir
in
den
Club
kommen,
machen
alle
Schwächlinge
Platz!
Busta
Finuccsi
átlép
rajtad
nincs
hasár(halál)!
Busta
Finuccsi
tritt
über
dich
hinweg,
kein
Hascher
(Tod)!
A
shownak
folytatódnia
kell,
minden
zsivány
visszavár.
Die
Show
muss
weitergehen,
jeder
Gauner
wartet
zurück.
Kinyírunk
köcsög
a
kód
nálunk
az,
hogy
nincs
szabály.
Wir
machen
dich
fertig,
Kumpel,
der
Code
bei
uns
ist,
dass
es
keine
Regeln
gibt.
Ez
az
utolsó
vacsora
az
asztalunknál,
úgy
zabálj.
Das
ist
das
letzte
Abendmahl
an
unserem
Tisch,
also
friss.
Egy
üzenet,
hogy
számoljanak
velünk.
Eine
Nachricht,
dass
sie
mit
uns
rechnen
sollen.
Úgyis
kihullik
a
férgese,
nem
számítanak
nekünk.
Die
Würmer
fallen
sowieso
aus,
sie
bedeuten
uns
nichts.
Battle-re
születtünk,
csatatéren
a
helyünk.
Wir
sind
für
den
Kampf
geboren,
unser
Platz
ist
auf
dem
Schlachtfeld.
Lehetsz
bármekkora
király,
mi
akkor
is
neked
megyünk!
Du
kannst
noch
so
ein
König
sein,
wir
gehen
trotzdem
auf
dich
los!
A
legtöbb
fasz
az
örülne
annak,
hogy
linkre
vitatkozzak
ők
meg
gatyába
szarnak
Die
meisten
Wichser
würden
sich
freuen,
wenn
ich
mich
auf
einen
Link
streiten
würde,
sie
scheißen
sich
in
die
Hose
Hogyha
tényleg
rád
vonulok
aztán
felteszem
a
kérdést,
hogy
mi
a
faszér
kaptam
tőletek
a
sértést
Wenn
ich
wirklich
auf
dich
losgehe
und
dann
frage,
warum
ich
von
dir
beleidigt
wurde
Egyik
nap
túl
vagyok,
másik
nap
forog,
vérben
a
szemem
és
akkor
rímeket
tolok
An
einem
Tag
bin
ich
fertig,
am
nächsten
Tag
drehe
ich
mich,
Blut
in
den
Augen
und
dann
haue
ich
Reime
raus
De
már
így
se
a
régi
mert
a
parlamentből
írtanak,
tudatosan
minket
ez
még
nekünk
is
nagy
falat
Aber
es
ist
nicht
mehr
wie
früher,
weil
sie
uns
vom
Parlament
aus
ausrotten,
bewusst,
das
ist
selbst
für
uns
eine
große
Sache
A
pénzünk
elfogyott
a
harcos
az
több
lett,
olyan
már
nincsen
hogy
fusiból
a
többlet
Unser
Geld
ist
ausgegangen,
die
Kämpfer
sind
mehr
geworden,
es
gibt
nicht
mehr,
dass
aus
Pfusch
ein
Überschuss
entsteht
Én
ismerem
a
fokost
a
viperát
a
baltát,
meg
ismerem
a
csávót
aki
kirakja
a
szajhát
Ich
kenne
den
Schlagstock,
die
Viper,
das
Beil,
und
ich
kenne
den
Typen,
der
die
Schlampe
rausschmeißt
A
nyakkendős
kezet
ráz
az
uccagyerekkel,
aztán
villantanak
egyet
és
mindent
felejts
el
Der
mit
Krawatte
schüttelt
dem
Straßentypen
die
Hand,
dann
blitzt
es
einmal
und
vergiss
alles
Mint
a
men
in
black
tisztára
támadnak
a
szörnyek,
de
megbasszuk
a
dzsinnt
is
aztán
elrepít
a
szőnyeg!
Wie
bei
Men
in
Black
greifen
die
Monster
sauber
an,
aber
wir
ficken
den
Dschinn
und
dann
trägt
der
Teppich
uns
fort!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mr.busta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.