Текст и перевод песни Mr.Busta feat. Tomega - Semmi Baj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Semmi Baj
Ничего страшного
Mindent
elvesznek
már,
amikor
megszületsz
Всё
отнимают
уже
при
рождении,
De
azt
mondják
a
nagyok,
hogy:
Kibírjuk
a
tűzet!
Но
взрослые
говорят:
"Мы
выдержим
огонь!"
Megint
tele
van
egy
füzet...
várnak
a
dalra!
Снова
полна
тетрадь...
ждут
песню!
Azok
az
emberek
akik
bent
vannak
a
bajban
Те
люди,
которые
в
беде,
Ez
már
nem
a
karma...
ez
itt
Mo.!
Это
уже
не
карма...
это
Венгрия!
Ahol
egyre
több
a
csóró,
meg
egyre
több
a
brenyó
Где
всё
больше
бедняков,
и
всё
больше
тех,
кто
врёт,
Ahol
mindenkinek
számít,
hogy
mennyi
van
a
másnak
Где
каждому
важно,
сколько
есть
у
другого,
Ahol
milliárdok
úsznak,
és
kihaltak
a
bátrak...
Где
миллиарды
плавают,
и
храбрецы
вымерли...
Ahol
épülnek
a
sátrak,
az
idegennek
több
jut!
Где
строятся
палатки,
чужаку
достаётся
больше!
A
Magyar
embereknek
meg
a
gatyájukon
több
lyuk...
А
у
венгров
на
штанах
всё
больше
дыр...
Mert
egyszerűbb
a
fejeket
bedugni
a
földbe
Потому
что
проще
головы
в
землю
засунуть,
Az
egyenes
már
halott...
menőbb
lett
a
körbe!
Прямая
линия
мертва...
круговая
стала
круче!
Én
arra
kérlek
téged,
hogy:
Maradj
TE
is
talpon!
Я
прошу
тебя,
дорогая:
Оставайся
и
ТЫ
на
ногах!
Ha
minden
kötél
szakad,
nyiss
egy
másik
ajtót!
Если
все
канаты
порвутся,
открой
другую
дверь!
Ha
minden
kötél
szakad,
higgyél
te
is
abba,
hogy:
Если
все
канаты
порвутся,
верь
и
ты
в
то,
что:
Vannak
még
melletted,
több
ezren
a
bajban...
Есть
ещё
рядом
с
тобой,
тысячи
в
беде...
Néha
úgy
érzem:
Nincs
remény!
Иногда
мне
кажется:
Нет
надежды!
Sokszor
úgy
tűnik:
Nincs
kiút!
Часто
кажется:
Нет
выхода!
De
mindig
azt
mondom,
hogy:
Но
я
всегда
говорю,
что:
Én
nem
félek
és
nincs
semmi
baj!
Я
не
боюсь
и
ничего
страшного!
Vártam
már
sokszor
szebb
napot
Ждал
я
много
раз
лучшего
дня,
Mikor
már
minden
elhagyott
Когда
всё
покинуло
меня,
De
mindig
azt
mondom,
hogy:
Но
я
всегда
говорю,
что:
Én
nem
félek
és
nincs
semmi
baj!
Я
не
боюсь
и
ничего
страшного!
Vártam
már
sokat,
hogy
segít
akin
segítek
Долго
ждал,
что
поможет
тот,
кому
помогаю,
Az
a
helyzet
barátom,
hogy
sajnos
én
is
legyintek.
Ситуация,
друг
мой,
такова,
что,
к
сожалению,
и
я
махну
рукой.
Jöhet
bármi
áron,
nem
félek
a
rossztól!
Пусть
приходит
что
угодно,
не
боюсь
я
плохого!
Mert
30
éve
nem
látok
rendesen
a
kosztól!
Ведь
30
лет
толком
не
вижу
из-за
грязи!
Mert
mocskos
ez
a
világ...
és
valakinek
hobbi
Потому
что
грязен
этот
мир...
и
для
кого-то
хобби,
Hogy
ha
unatkoznak
nagyon,
akkor
elkezdenek
lopni!
Когда
им
очень
скучно,
начинать
воровать!
Hát
hova
lett
a
véretek?
Elapadt
a
véna...
Куда
делась
ваша
кровь?
Иссякла
вена...
Én
tízezreket
állítok
magam
mellé
még
ma!
Я
десятки
тысяч
поставлю
рядом
с
собой
ещё
сегодня!
"Egészséget
testvér!"
Azt
kívánom
ide!
"На
здоровье,
брат!"
Желаю
сюда!
Mert
az
igazi
csatának,
elmegy
ám
a
híre!
Ведь
об
истинной
битве,
пойдёт
молва!
Vesztettem
el
párat...
megölték
a
szívem...
Потерял
я
некоторых...
убили
моё
сердце...
és
elakarják
venni,
amit
nem
tudtak...
a
HITEM!
и
хотят
отнять
то,
что
не
смогли...
мою
ВЕРУ!
Elmondják
a
kamut,
én
meg
elmondom
a
frankót!
Говорят
неправду,
а
я
скажу
правду!
Én
sem
látom
soha,
hogy
mikor
érek
partot
Я
тоже
никогда
не
вижу,
когда
достигну
берега,
De
nem
veszi
el
senki.
és
eljön
még
a
napom,
hogy:
Но
никто
не
отнимет.
И
ещё
придёт
мой
день,
когда:
A
süketek
is
hallják
majd,
minden
ilyen
dalom!
Глухие
услышат
каждую
такую
мою
песню!
Néha
úgy
érzem:
Nincs
remény!
Иногда
мне
кажется:
Нет
надежды!
Sokszor
úgy
tűnik:
Nincs
kiút!
Часто
кажется:
Нет
выхода!
De
mindig
azt
mondom,
hogy:
Но
я
всегда
говорю,
что:
Én
nem
félek
és
nincs
semmi
baj!
Я
не
боюсь
и
ничего
страшного!
Vártam
már
sokszor
szebb
napot
Ждал
я
много
раз
лучшего
дня,
Mikor
már
minden
elhagyott
Когда
всё
покинуло
меня,
De
mindig
azt
mondom,
hogy:
Но
я
всегда
говорю,
что:
Én
nem
félek
és
nincs
semmi
baj!
Я
не
боюсь
и
ничего
страшного!
Hiába
is
jönne
a
vihar
Пусть
даже
придёт
буря,
Az
erős
mindig
kitart!
Сильный
всегда
выстоит!
Ebből
már
elég...
hisz
látod
hogy
állok
MÉG!
Этого
уже
достаточно...
ведь
ты
видишь,
как
я
ЕЩЁ
стою!
Néha
úgy
érzem:
Nincs
remény!
Иногда
мне
кажется:
Нет
надежды!
Sokszor
úgy
tűnik:
Nincs
kiút!
Часто
кажется:
Нет
выхода!
De
mindig
azt
mondom,
hogy:
Но
я
всегда
говорю,
что:
Én
nem
félek
és
nincs
semmi
baj!
Я
не
боюсь
и
ничего
страшного!
Vártam
már
sokszor
szebb
napot
Ждал
я
много
раз
лучшего
дня,
Mikor
már
minden
elhagyott
Когда
всё
покинуло
меня,
De
mindig
azt
mondom,
hogy:
Но
я
всегда
говорю,
что:
Én
nem
félek
és
nincs
semmi
baj!
Я
не
боюсь
и
ничего
страшного!
(Ouoooou)...Nincs
semmi
baj!
(Ууууу)...Ничего
страшного!
Néha
úgy
érzem:
Nincs
remény!
Иногда
мне
кажется:
Нет
надежды!
Sokszor
úgy
tűnik:
Nincs
kiút!
Часто
кажется:
Нет
выхода!
De
mindig
azt
mondom,
hogy:
Но
я
всегда
говорю,
что:
Én
nem
félek
és
nincs
semmi
baj!
Я
не
боюсь
и
ничего
страшного!
Vártam
már
sokszor
szebb
napot
Ждал
я
много
раз
лучшего
дня,
Mikor
már
minden
elhagyott
Когда
всё
покинуло
меня,
De
mindig
azt
mondom,
hogy:
Но
я
всегда
говорю,
что:
Én
nem
félek
és
nincs
semmi
baj!
Я
не
боюсь
и
ничего
страшного!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mr.busta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.