Mr.Busta - Semmi Nem Jó - перевод текста песни на немецкий

Semmi Nem Jó - Mr.Bustaперевод на немецкий




Semmi Nem Jó
Nichts ist gut
Hajtok, megyek, dolgozok folyton
Ich rase, ich gehe, ich arbeite ständig
Te nem látod azt, hogy mennyi a gondom
Du siehst nicht, wie viele Sorgen ich habe
Te vagy a társam, vagy te lennél a szerelem
Du bist meine Partnerin, oder du wärst meine Liebe
Nem is értem, hogy mit keresel mellettem
Ich verstehe nicht einmal, was du bei mir suchst
Megígérted, hogy nyugodt életem lesz
Du hast mir versprochen, dass ich ein ruhiges Leben haben werde
Nekem nem elég már, egy kibaszott terpesz
Mir reicht eine verdammte Spreizung nicht mehr
Fel kell nőnöd az élethez végre
Du musst endlich erwachsen werden
Hányszor kimondtuk már, hogy legyen vége
Wie oft haben wir schon gesagt, dass es vorbei sein soll
Te csak háborogsz, mint egy vadállat
Du tobst nur wie ein wildes Tier
Miután felfogtad, jön a kurva bocsánat
Nachdem du es begriffen hast, kommt die verdammte Entschuldigung
Nem ez mindenki, de ez a jellemző
Nicht jeder ist so, aber das ist typisch
Mert a csajoknak a pénz lett a teremtő
Denn für die Mädels ist Geld der Schöpfer geworden
Nekem a temető, hogy kihúzom veled
Für mich ist es der Friedhof, dass ich es mit dir aushalte
Akkor ugass, hogyha kiköpted a beled
Belle erst, wenn du deine Eingeweide ausgekotzt hast
A munkától, nem a fasztól, ez a sorsom
Von der Arbeit, nicht vom Schwanz, das ist mein Schicksal
Megint csak akarom, mindent megoldok
Ich will es wieder, ich werde alles lösen
Már nincsenek ott fenn a csillagok,
Die Sterne sind nicht mehr da oben,
Mert én lehoztam mindent, ez én vagyok
Weil ich alles heruntergebracht habe, das bin ich
Én már nem értek semmit, ez nekem sok
Ich verstehe nichts mehr, das ist mir zu viel
Ha kérdeztek, akkor is hazudtok
Wenn man euch fragt, lügt ihr trotzdem
Persze, hogy ordibálok, bár azt tudtad,
Klar schreie ich, obwohl du wusstest,
Hogy nem vágyok másra, mert temetem a múltat
Dass ich mir nichts anderes wünsche, weil ich die Vergangenheit begrabe
Semmit nem tisztelsz, mindig az exek
Du respektierst nichts, immer die Ex-Freunde
Nekem nem hiszel, csak egy kurva tesztnek
Du glaubst mir nicht, nur einem verdammten Test
Azt se tudod még, minek vagy életben
Du weißt nicht einmal, wofür du lebst
Mert, a pénzedet én intézem véletlen
Weil ich zufällig dein Geld verwalte
Persze, nem kell ez a válasz
Klar, ich brauche diese Antwort nicht
Hogy velem, vagy nélkülem, megmondtam, hogy válassz
Ich habe dir gesagt, du sollst wählen, mit mir oder ohne mich
Nekem nem kell, egy nagypofájú kurva
Ich brauche keine großmäulige Schlampe
Aki, ha teheti a telefonom túrja
Die, wenn sie kann, mein Telefon durchwühlt
Ismerlek eléggé, kár, hogy még szeretlek
Ich kenne dich gut genug, schade, dass ich dich noch liebe
Buta vagy, ezerszer tépted ki a szívemet
Du bist dumm, du hast mir tausendmal das Herz herausgerissen
Már nincsenek ott fenn a csillagok,
Die Sterne sind nicht mehr da oben,
Mert én lehoztam mindent, ez én vagyok
Weil ich alles heruntergebracht habe, das bin ich
Én már nem értek semmit, ez nekem sok
Ich verstehe nichts mehr, das ist mir zu viel
Ha kérdeztek, akkor is hazudtok
Wenn man euch fragt, lügt ihr trotzdem
Bele estél egy rosszfiúba, ja
Du hast dich in einen bösen Jungen verliebt, ja
Mindig tetszett, ha mindig van kaja
Es hat dir immer gefallen, wenn es immer Essen gibt
Minden elit helyen, mindenki tisztel
An allen Elite-Orten respektieren mich alle
Te vagy egyedül, aki nem így van ezzel
Du bist die Einzige, die das nicht so sieht
Mit is tettem, mondd már el végre
Was habe ich getan, sag es mir endlich
Mert lezárnám végleg, hogy ne legyünk trében
Weil ich es endgültig abschließen möchte, damit wir nicht im Dreck landen
Mindig azt néztem, neked legyen
Ich habe immer darauf geachtet, dass es dir gut geht
Mindig szeressünk ls mindig legyünk helyen
Dass wir uns immer lieben und immer an einem guten Ort sind
Hogyha bajod volt, felhívtál sírni
Wenn du Probleme hattest, hast du mich angerufen und geweint
Hogyha öröm volt, nem akartad mondani
Wenn du Freude hattest, wolltest du es mir nicht sagen
Mostmár látom, nem én kellek neked
Jetzt sehe ich, dass du mich nicht brauchst
Megint basszameg lezárult egy fejezet
Schon wieder, verdammt, ist ein Kapitel abgeschlossen
Már nincsenek ott fenn a csillagok,
Die Sterne sind nicht mehr da oben,
Mert én lehoztam mindent, ez én vagyok
Weil ich alles heruntergebracht habe, das bin ich
Én már nem értek semmit, ez nekem sok
Ich verstehe nichts mehr, das ist mir zu viel
Ha kérdeztek, akkor is hazudtok
Wenn man euch fragt, lügt ihr trotzdem





Авторы: mr.busta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.