Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Semmi Nem Jó
Nichts ist gut
Hajtok,
megyek,
dolgozok
folyton
Ich
rase,
ich
gehe,
ich
arbeite
ständig
Te
nem
látod
azt,
hogy
mennyi
a
gondom
Du
siehst
nicht,
wie
viele
Sorgen
ich
habe
Te
vagy
a
társam,
vagy
te
lennél
a
szerelem
Du
bist
meine
Partnerin,
oder
du
wärst
meine
Liebe
Nem
is
értem,
hogy
mit
keresel
mellettem
Ich
verstehe
nicht
einmal,
was
du
bei
mir
suchst
Megígérted,
hogy
nyugodt
életem
lesz
Du
hast
mir
versprochen,
dass
ich
ein
ruhiges
Leben
haben
werde
Nekem
nem
elég
már,
egy
kibaszott
terpesz
Mir
reicht
eine
verdammte
Spreizung
nicht
mehr
Fel
kell
nőnöd
az
élethez
végre
Du
musst
endlich
erwachsen
werden
Hányszor
kimondtuk
már,
hogy
legyen
vége
Wie
oft
haben
wir
schon
gesagt,
dass
es
vorbei
sein
soll
Te
csak
háborogsz,
mint
egy
vadállat
Du
tobst
nur
wie
ein
wildes
Tier
Miután
felfogtad,
jön
a
kurva
bocsánat
Nachdem
du
es
begriffen
hast,
kommt
die
verdammte
Entschuldigung
Nem
ez
mindenki,
de
ez
a
jellemző
Nicht
jeder
ist
so,
aber
das
ist
typisch
Mert
a
csajoknak
a
pénz
lett
a
teremtő
Denn
für
die
Mädels
ist
Geld
der
Schöpfer
geworden
Nekem
a
temető,
hogy
kihúzom
veled
Für
mich
ist
es
der
Friedhof,
dass
ich
es
mit
dir
aushalte
Akkor
ugass,
hogyha
kiköpted
a
beled
Belle
erst,
wenn
du
deine
Eingeweide
ausgekotzt
hast
A
munkától,
nem
a
fasztól,
ez
a
sorsom
Von
der
Arbeit,
nicht
vom
Schwanz,
das
ist
mein
Schicksal
Megint
csak
akarom,
mindent
megoldok
Ich
will
es
wieder,
ich
werde
alles
lösen
Már
nincsenek
ott
fenn
a
csillagok,
Die
Sterne
sind
nicht
mehr
da
oben,
Mert
én
lehoztam
mindent,
ez
én
vagyok
Weil
ich
alles
heruntergebracht
habe,
das
bin
ich
Én
már
nem
értek
semmit,
ez
nekem
sok
Ich
verstehe
nichts
mehr,
das
ist
mir
zu
viel
Ha
kérdeztek,
akkor
is
hazudtok
Wenn
man
euch
fragt,
lügt
ihr
trotzdem
Persze,
hogy
ordibálok,
bár
azt
tudtad,
Klar
schreie
ich,
obwohl
du
wusstest,
Hogy
nem
vágyok
másra,
mert
temetem
a
múltat
Dass
ich
mir
nichts
anderes
wünsche,
weil
ich
die
Vergangenheit
begrabe
Semmit
nem
tisztelsz,
mindig
az
exek
Du
respektierst
nichts,
immer
die
Ex-Freunde
Nekem
nem
hiszel,
csak
egy
kurva
tesztnek
Du
glaubst
mir
nicht,
nur
einem
verdammten
Test
Azt
se
tudod
még,
minek
vagy
életben
Du
weißt
nicht
einmal,
wofür
du
lebst
Mert,
a
pénzedet
én
intézem
véletlen
Weil
ich
zufällig
dein
Geld
verwalte
Persze,
nem
kell
ez
a
válasz
Klar,
ich
brauche
diese
Antwort
nicht
Hogy
velem,
vagy
nélkülem,
megmondtam,
hogy
válassz
Ich
habe
dir
gesagt,
du
sollst
wählen,
mit
mir
oder
ohne
mich
Nekem
nem
kell,
egy
nagypofájú
kurva
Ich
brauche
keine
großmäulige
Schlampe
Aki,
ha
teheti
a
telefonom
túrja
Die,
wenn
sie
kann,
mein
Telefon
durchwühlt
Ismerlek
eléggé,
kár,
hogy
még
szeretlek
Ich
kenne
dich
gut
genug,
schade,
dass
ich
dich
noch
liebe
Buta
vagy,
ezerszer
tépted
ki
a
szívemet
Du
bist
dumm,
du
hast
mir
tausendmal
das
Herz
herausgerissen
Már
nincsenek
ott
fenn
a
csillagok,
Die
Sterne
sind
nicht
mehr
da
oben,
Mert
én
lehoztam
mindent,
ez
én
vagyok
Weil
ich
alles
heruntergebracht
habe,
das
bin
ich
Én
már
nem
értek
semmit,
ez
nekem
sok
Ich
verstehe
nichts
mehr,
das
ist
mir
zu
viel
Ha
kérdeztek,
akkor
is
hazudtok
Wenn
man
euch
fragt,
lügt
ihr
trotzdem
Bele
estél
egy
rosszfiúba,
ja
Du
hast
dich
in
einen
bösen
Jungen
verliebt,
ja
Mindig
tetszett,
ha
mindig
van
kaja
Es
hat
dir
immer
gefallen,
wenn
es
immer
Essen
gibt
Minden
elit
helyen,
mindenki
tisztel
An
allen
Elite-Orten
respektieren
mich
alle
Te
vagy
egyedül,
aki
nem
így
van
ezzel
Du
bist
die
Einzige,
die
das
nicht
so
sieht
Mit
is
tettem,
mondd
már
el
végre
Was
habe
ich
getan,
sag
es
mir
endlich
Mert
lezárnám
végleg,
hogy
ne
legyünk
trében
Weil
ich
es
endgültig
abschließen
möchte,
damit
wir
nicht
im
Dreck
landen
Mindig
azt
néztem,
neked
jó
legyen
Ich
habe
immer
darauf
geachtet,
dass
es
dir
gut
geht
Mindig
szeressünk
ls
mindig
legyünk
jó
helyen
Dass
wir
uns
immer
lieben
und
immer
an
einem
guten
Ort
sind
Hogyha
bajod
volt,
felhívtál
sírni
Wenn
du
Probleme
hattest,
hast
du
mich
angerufen
und
geweint
Hogyha
öröm
volt,
nem
akartad
mondani
Wenn
du
Freude
hattest,
wolltest
du
es
mir
nicht
sagen
Mostmár
látom,
nem
én
kellek
neked
Jetzt
sehe
ich,
dass
du
mich
nicht
brauchst
Megint
basszameg
lezárult
egy
fejezet
Schon
wieder,
verdammt,
ist
ein
Kapitel
abgeschlossen
Már
nincsenek
ott
fenn
a
csillagok,
Die
Sterne
sind
nicht
mehr
da
oben,
Mert
én
lehoztam
mindent,
ez
én
vagyok
Weil
ich
alles
heruntergebracht
habe,
das
bin
ich
Én
már
nem
értek
semmit,
ez
nekem
sok
Ich
verstehe
nichts
mehr,
das
ist
mir
zu
viel
Ha
kérdeztek,
akkor
is
hazudtok
Wenn
man
euch
fragt,
lügt
ihr
trotzdem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mr.busta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.