Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This the Time
Das ist die Zeit
When
did
we
become
these
sinking
stones?
Wann
wurden
wir
zu
diesen
sinkenden
Steinen?
When
did
we
build
this
broken
home?
Wann
bauten
wir
dieses
zerbrochene
Heim?
Holding
each
other
like
ransom
notes
Wir
halten
uns
fest
wie
Lösegeldforderungen
Dropping
our
hearts
to
grip
our
brother's
throat
Lassen
unsere
Herzen
fallen,
um
die
Kehle
des
Bruders
zu
packen
You
can't
see
because
you
don't
know
Du
siehst
nicht,
weil
du
nicht
weißt
You're
caught
below,
beneath
your
own
shadow
Du
bist
gefangen
unter
deinem
eigenen
Schatten
Stuck
inside,
half
alive
Gefangen,
halb
lebendig
Do
you
ever
stop
to
ask
yourself
why?
Fragst
du
dich
jemals,
warum?
Close
your
mind,
identify
Schließ
deinen
Geist,
identifiziere
dich
Do
you
feel,
do
you
feel?
Fühlst
du,
fühlst
du?
Do
you
call
this
a
life?
Nennst
du
das
ein
Leben?
All
you
waited
for
Alles,
worauf
du
gewartet
hast
Drowning
just
to
keep
score
Ertrinkend,
nur
um
Punkte
zu
sammeln
We
always
start
with
good
intentions
Wir
beginnen
immer
mit
guten
Absichten
But
lose
ourselves
along
the
way
Doch
verlieren
uns
auf
dem
Weg
This
is
the
time
that
we
let
it
go
Das
ist
die
Zeit,
in
der
wir
loslassen
These
are
the
words
that
will
take
us
home
Das
sind
die
Worte,
die
uns
nach
Hause
führen
Singing
the
song
that's
inside
us
all
Wir
singen
das
Lied,
das
in
uns
allen
ist
If
we
don't
open
our
eyes
we're
walking
blind
Wenn
wir
nicht
die
Augen
öffnen,
gehen
wir
blind
Anchored
in
anger,
we
exile
ourselves
Verankert
im
Zorn
verbannen
wir
uns
selbst
Bitter
blood
builds
our
prison
cell
Bitteres
Blut
baut
unsere
Gefängniszelle
Darker
water
now
fills
our
lungs
Dunkleres
Wasser
füllt
jetzt
unsere
Lungen
The
depths
of
our
heart
have
blacked
the
sun
Die
Tiefen
unseres
Herzens
haben
die
Sonne
verdunkelt
You
can't
see
because
you
don't
know
Du
siehst
nicht,
weil
du
nicht
weißt
You're
caught
below,
beneath
your
own
shadow
Du
bist
gefangen
unter
deinem
eigenen
Schatten
Stuck
inside,
half
alive
Gefangen,
halb
lebendig
Do
you
ever
stop
to
ask
yourself
why?
Fragst
du
dich
jemals,
warum?
Close
your
mind,
identify
Schließ
deinen
Geist,
identifiziere
dich
Do
you
feel,
do
you
feel?
Fühlst
du,
fühlst
du?
Do
you
call
this
a
life?
Nennst
du
das
ein
Leben?
All
you
waited
for
Alles,
worauf
du
gewartet
hast
Drowning
just
to
keep
score
Ertrinkend,
nur
um
Punkte
zu
sammeln
We
always
start
with
good
intentions
Wir
beginnen
immer
mit
guten
Absichten
But
lose
ourselves
along
the
way
Doch
verlieren
uns
auf
dem
Weg
This
is
the
time
that
we
let
it
go
Das
ist
die
Zeit,
in
der
wir
loslassen
These
are
the
words
that
will
take
us
home
Das
sind
die
Worte,
die
uns
nach
Hause
führen
Singing
the
song
that's
inside
us
all
Wir
singen
das
Lied,
das
in
uns
allen
ist
If
we
don't
open
our
eyes
we're
walking
blind
Wenn
wir
nicht
die
Augen
öffnen,
gehen
wir
blind
Naked
we
come,
naked
we
leave
Nackt
kommen
wir,
nackt
gehen
wir
Fools
we
are,
to
hold
tightly
Narren
sind
wir,
die
festhalten
We
are
the
jail,
we
are
the
key
Wir
sind
das
Gefängnis,
wir
sind
der
Schlüssel
We
are
free,
we
are
free
Wir
sind
frei,
wir
sind
frei
This
is
the
time
that
we
let
it
go
Das
ist
die
Zeit,
in
der
wir
loslassen
These
are
the
words
that
will
take
us
home
Das
sind
die
Worte,
die
uns
nach
Hause
führen
Singing
the
song
that's
inside
us
all
Wir
singen
das
Lied,
das
in
uns
allen
ist
If
we
just
open
our
eyes
Wenn
wir
nur
die
Augen
öffnen
This
is
the
time
that
we
let
it
go
Das
ist
die
Zeit,
in
der
wir
loslassen
This
is
the
pain
we
are
forced
to
know
Das
ist
der
Schmerz,
den
wir
kennen
müssen
Singing
the
song
that's
inside
Wir
singen
das
Lied,
das
drin
ist
Inside
us
all,
inside
us
all
In
uns
allen,
in
uns
allen
Walking
Blind
Blind
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fahd Azam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.