Mr. Capone-E feat. Bozo & Maldito - This the Time - перевод текста песни на немецкий

This the Time - Mr. Capone-E , Bozo перевод на немецкий




This the Time
Das ist die Zeit
When did we become these sinking stones?
Wann wurden wir zu diesen sinkenden Steinen?
When did we build this broken home?
Wann bauten wir dieses zerbrochene Heim?
Holding each other like ransom notes
Wir halten uns fest wie Lösegeldforderungen
Dropping our hearts to grip our brother's throat
Lassen unsere Herzen fallen, um die Kehle des Bruders zu packen
You can't see because you don't know
Du siehst nicht, weil du nicht weißt
You're caught below, beneath your own shadow
Du bist gefangen unter deinem eigenen Schatten
Stuck inside, half alive
Gefangen, halb lebendig
Do you ever stop to ask yourself why?
Fragst du dich jemals, warum?
Close your mind, identify
Schließ deinen Geist, identifiziere dich
Do you feel, do you feel?
Fühlst du, fühlst du?
Do you call this a life?
Nennst du das ein Leben?
All you waited for
Alles, worauf du gewartet hast
Drowning just to keep score
Ertrinkend, nur um Punkte zu sammeln
We always start with good intentions
Wir beginnen immer mit guten Absichten
But lose ourselves along the way
Doch verlieren uns auf dem Weg
This is the time that we let it go
Das ist die Zeit, in der wir loslassen
These are the words that will take us home
Das sind die Worte, die uns nach Hause führen
Singing the song that's inside us all
Wir singen das Lied, das in uns allen ist
If we don't open our eyes we're walking blind
Wenn wir nicht die Augen öffnen, gehen wir blind
Anchored in anger, we exile ourselves
Verankert im Zorn verbannen wir uns selbst
Bitter blood builds our prison cell
Bitteres Blut baut unsere Gefängniszelle
Darker water now fills our lungs
Dunkleres Wasser füllt jetzt unsere Lungen
The depths of our heart have blacked the sun
Die Tiefen unseres Herzens haben die Sonne verdunkelt
You can't see because you don't know
Du siehst nicht, weil du nicht weißt
You're caught below, beneath your own shadow
Du bist gefangen unter deinem eigenen Schatten
Stuck inside, half alive
Gefangen, halb lebendig
Do you ever stop to ask yourself why?
Fragst du dich jemals, warum?
Close your mind, identify
Schließ deinen Geist, identifiziere dich
Do you feel, do you feel?
Fühlst du, fühlst du?
Do you call this a life?
Nennst du das ein Leben?
All you waited for
Alles, worauf du gewartet hast
Drowning just to keep score
Ertrinkend, nur um Punkte zu sammeln
We always start with good intentions
Wir beginnen immer mit guten Absichten
But lose ourselves along the way
Doch verlieren uns auf dem Weg
This is the time that we let it go
Das ist die Zeit, in der wir loslassen
These are the words that will take us home
Das sind die Worte, die uns nach Hause führen
Singing the song that's inside us all
Wir singen das Lied, das in uns allen ist
If we don't open our eyes we're walking blind
Wenn wir nicht die Augen öffnen, gehen wir blind
Naked we come, naked we leave
Nackt kommen wir, nackt gehen wir
Fools we are, to hold tightly
Narren sind wir, die festhalten
We are the jail, we are the key
Wir sind das Gefängnis, wir sind der Schlüssel
We are free, we are free
Wir sind frei, wir sind frei
This is the time that we let it go
Das ist die Zeit, in der wir loslassen
These are the words that will take us home
Das sind die Worte, die uns nach Hause führen
Singing the song that's inside us all
Wir singen das Lied, das in uns allen ist
If we just open our eyes
Wenn wir nur die Augen öffnen
This is the time that we let it go
Das ist die Zeit, in der wir loslassen
This is the pain we are forced to know
Das ist der Schmerz, den wir kennen müssen
Singing the song that's inside
Wir singen das Lied, das drin ist
Inside us all, inside us all
In uns allen, in uns allen
Walking Blind
Blind gehen





Авторы: Fahd Azam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.