Mr. Capone-E - Life Of A Gangster - перевод текста песни на немецкий

Life Of A Gangster - Mr. Capone-Eперевод на немецкий




Life Of A Gangster
Leben eines Gangsters
It's so rough you gotta stay tough
Es ist so hart, du musst stark bleiben
(Gotta stay tough in these streets)
(Musst stark bleiben in diesen Straßen)
Keep your heads up
Halt deinen Kopf hoch
It's so rough you gotta stay tough
Es ist so hart, du musst stark bleiben
(Gotta keep your head up homeboys)Keep your heads up
(Musst deinen Kopf hochhalten, Homeboys) Halt deinen Kopf hoch
It's so rough you gotta stay tough
Es ist so hart, du musst stark bleiben
(It's to everbody out there)
(Geht raus an alle da draußen)
Keep your heads up
Halt deinen Kopf hoch
It's so rough you gotta stay tough
Es ist so hart, du musst stark bleiben
(Once again your homeboy Capone-E)
(Nochmal, euer Homeboy Capone-E)
()
()
If there is
Wenn es gibt
Life of a gangster (life of a gangster life of a gangster)
Leben eines Gangsters (Leben eines Gangsters Leben eines Gangsters)
Those who not here on the streets to between world peace (bald head peace blad head peace)
Diejenigen, die nicht hier sind, zwischen Straßen und Weltfrieden (Glatzkopf-Frieden Glatzkopf-Frieden)
If there is
Wenn es gibt
Life of a gangster (life of a gangster life of a gangster)
Leben eines Gangsters (Leben eines Gangsters Leben eines Gangsters)
Though with neighboorhood props making shots by the cops (so rough so rough)
Trotz Nachbarschafts-Respekt, Schüsse von den Cops (so hart so hart)
(1:)
(1:)
So rough so tough let me tell you something
So hart, so tough, lass mich dir was sagen
Is there a heaven for a g thats what i been wondering
Gibt es einen Himmel für G's, das frag ich mich schon lange
Broken lights drug abuse all kinds of crimes
Kaputte Laternen, Drogenmissbrauch, alle Arten von Verbrechen
Youngster on the corner slangin them nickels and dimes
Jungs an der Ecke verkaufen ihre Nickel und Dimes
One times places us on arrest fill the rano being tough it's another drug bust
Einmal hier, einmal da, verhaftet, vollgestopft im Wagen Hart sein, ist nur ein weiterer Drogenfund
With the schools on the corner with the windows locked
Mit den Schulen an der Ecke, Fenster vergittert
All the homies gettin popped closing off the block
Alle Homies werden erwischt, Blocks abgeriegelt
With the birds on my sky
Mit den Vögeln am Himmel
Just to live and die
Nur um zu leben und zu sterben
Politicians passing bills just to keep self devise
Politiker verabschieden Gesetze, nur um sich selbst zu retten
Homicide gang junction in place
Mord, Gangkriege an der Tagesordnung
Theres no turning back tattoos filling the face
Kein Weg zurück, Tattoos fülln das Gesicht
Smiling now quiet leader its the attitude
Lächeln jetzt, stiller Leader, das ist die Einstellung
Crash units setting there marks to make there moves
Einsatztrupps setzen ihre Zeichen, machen ihre Züge
Faces bruised with the knuckles bust
Gesichter voller Prellungen, mit aufgeplatzten Knöcheln
Trippin off efita dust living life so rough
Hängen geblieben an Efita-Dust, leben so hart
()
()
If there is
Wenn es gibt
Life of a gangster (life of a gangster life of a gangster)
Leben eines Gangsters (Leben eines Gangsters Leben eines Gangsters)
Those who not here on the streets to between world peace (bald head peace blad head peace)
Diejenigen, die nicht hier sind, zwischen Straßen und Weltfrieden (Glatzkopf-Frieden Glatzkopf-Frieden)
If there is
Wenn es gibt
Life of a gangster (life of a gangster life of a gangster)
Leben eines Gangsters (Leben eines Gangsters Leben eines Gangsters)
Though with neighboorhood props making shots by the cops (so rough so rough)
Trotz Nachbarschafts-Respekt, Schüsse von den Cops (so hart so hart)
(2:)
(2:)
Well its brutality
Nun, es ist brutal
Everybody got more enemys the homies packing glock
Jeder hat mehr Feinde, die Homies packen Glocks
Everbody having felonys
Jeder hat Vorstrafen
Dirty money just to pay the rent
Schmutziges Geld, nur um die Miete zu zahlen
F**k the president never gave a neighboorhood a cent
F**k den Präsidenten, gab dem Viertel keinen Cent
They got money for war that cant feed the poor
Sie haben Geld für Krieg, doch nicht für die Armen
So we join gang now we labeled hardcore
Also joinen wir Gangs, nun sind wir hartgesotten
For to survive product of the system
Um zu überleben, Produkt des Systems
Been out of jail and my cousin i miss him
Bin aus dem Knast, und mein Cousin, ich vermiss ihn
It's that rough life so you got to earn your stripes
Es ist dieses harte Leben, also verdien dir deine Streifen
Its do or die just to survive
Es ist do or die, nur um zu überleben
All these homicide pee wees
All diese kleinen Mörder
Gettin caller and hurt
Werden gerufen und verletzt
Tryin to do right but the haters on every corner
Versuchen es richtig, doch Hasser an jeder Ecke
Everybody representing drinking some bud
Jeder repräsentiert, trinkt sein Bud
Gettin drunk at the club
Wird betrunken im Club
Gettin kicked out for acting up
Wird rausgeworfen für Randale
Livin rough cant get no peace
Leben hart, kriegen keinen Frieden
Survival of these feria of these man made streets
Überleben in diesen künstlich geschaffenen Straßen
()
()
If there is
Wenn es gibt
Life of a gangster (life of a gangster life of a gangster)
Leben eines Gangsters (Leben eines Gangsters Leben eines Gangsters)
Those who not here on the streets to between world peace (bald head peace blad head peace)
Diejenigen, die nicht hier sind, zwischen Straßen und Weltfrieden (Glatzkopf-Frieden Glatzkopf-Frieden)
If there is
Wenn es gibt
Life of a gangster (life of a gangster life of a gangster)
Leben eines Gangsters (Leben eines Gangsters Leben eines Gangsters)
Though with neighboorhood props making shots by the cops (so rough so rough)
Trotz Nachbarschafts-Respekt, Schüsse von den Cops (so hart so hart)
(3:)
(3:)
Its so rough you gotta stay tough all my gangsters from my hood gotta keep your heads up
Es ist so hart, du musst stark bleiben, all meine Gangster aus dem Hood, haltet eure Köpfe hoch
Its so rough you gotta stay tough all single ladies with babies keep your heads up
Es ist so hart, du musst stark bleiben, all single Ladies mit Babies, haltet eure Köpfe hoch
Its so rough you gotta stay tough all kids with the dads locked up keep your heads up
Es ist so hart, du musst stark bleiben, all Kids mit Vätern im Knast, haltet eure Köpfe hoch
Its so rough you gotta stay tough if you lost up into the streets keep your heads up
Es ist so hart, du musst stark bleiben, wenn du verloren bist in den Straßen, halt deinen Kopf hoch
()
()
If there is
Wenn es gibt
Life of a gangster (life of a gangster life of a gangster)
Leben eines Gangsters (Leben eines Gangsters Leben eines Gangsters)
Those who not here on the streets to between world peace (bald head peace blad head peace)
Diejenigen, die nicht hier sind, zwischen Straßen und Weltfrieden (Glatzkopf-Frieden Glatzkopf-Frieden)
If there is
Wenn es gibt
Life of a gangster (life of a gangster life of a gangster)
Leben eines Gangsters (Leben eines Gangsters Leben eines Gangsters)
Though with neighboorhood props making shots by the cops (so rough so rough)
Trotz Nachbarschafts-Respekt, Schüsse von den Cops (so hart so hart)
Life of a gangster life of a gangster
Leben eines Gangsters Leben eines Gangsters
Bald head peace bald head peace
Glatzkopf-Frieden Glatzkopf-Frieden
Life of a gangster life of a gangster
Leben eines Gangsters Leben eines Gangsters





Авторы: John Stary, Fahd Azam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.