Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's How We Grew Up
So sind wir aufgewachsen
I
grew
up
on
it
what
I
wanna
do
is
like
a
alcoholic
Ich
bin
damit
aufgewachsen,
was
ich
tun
will,
ist
wie
ein
Alkoholiker
On
the
streets
they
crazy
grew
up
on
the
streets
that's
what
made
me
Auf
den
Straßen
sind
sie
verrückt,
auf
den
Straßen
aufgewachsen,
das
hat
mich
geprägt
We
grew
up
where
we
grew
up
always
stay
strapped
straight
blued
up
Wir
sind
aufgewachsen,
wo
wir
aufgewachsen
sind,
immer
bewaffnet,
blau
gemacht
Gang
banging
like
a
youngsta
fuck
school
homes
I'm
a
hustler
Gangbanging
wie
ein
Jugendlicher,
scheiß
auf
Schule,
Alter,
ich
bin
ein
Hustler
Mothafuckers
stuck
em
so
we
came
back
and
snuffed
em
Mistkerle
haben
uns
reingelegt,
also
kamen
wir
zurück
und
haben
sie
verprügelt
Touched
em
with
some
bullet
wounds
now
we
high
off
mothafuckin
mushrooms
Mit
ein
paar
Kugeln
erwischt,
jetzt
sind
wir
high
von
verdammten
Pilzen
Plateau
just
like
a
sun
warrior
but
we
locos
from
the
streets
destroyin
ya
Plateau
wie
ein
Sonnenkrieger,
aber
wir
sind
Verrückte
von
der
Straße
und
zerstören
dich
Employin
ya
if
you
slingin
rocks
up
all
night
ese
fuck
the
cops
Beschäftige
dich,
wenn
du
Steine
die
ganze
Nacht
wirfst,
ese,
scheiß
auf
die
Bullen
Game
riches
like
some
ballers
me
and
my
homies
see
like
shakala
Spiel
um
Reichtum
wie
Baller,
ich
und
meine
Homies
sehen
aus
wie
Shakala
Follow
us
to
the
room
lets
straight
fuck
with
the
hood
rats
chillin
that's
part
of
growin
up
Folge
uns
in
den
Raum,
lass
uns
direkt
mit
den
Hoodrats
chillen,
das
gehört
zum
Erwachsenwerden
That's
the
part
of
growin
up
from
the
streets
where
I'm
from
Das
gehört
zum
Erwachsenwerden,
von
den
Straßen,
wo
ich
herkomme
Bangin
till
the
woods
fall
off
hangin
out
in
the
sun
Bangin,
bis
die
Wälder
verschwinden,
in
der
Sonne
abhängen
Fuck
school
ese
(fuck
it)
I'm
an
Allie
from
the
west
Scheiß
auf
Schule,
ese
(scheiß
drauf),
ich
bin
ein
Allie
vom
Westen
Born
and
raised
in
this
mothafuckin
gangsta
shit
Geboren
und
aufgewachsen
in
dieser
verdammten
Gangster-Scheiße
Fist
fights
for
the
late
nights
a
homie
died
his
mama
cried
Faustkämpfe
für
die
Nächte,
ein
Homie
starb,
seine
Mama
weinte
All
night
drinkin
away
all
day
smoking
the
bomb
hay
Die
ganze
Nacht
getrunken,
den
ganzen
Tag
den
besten
Shit
geraucht
Past
away
just
another
day
hardest
ways
that's
how
we
stay
Vorbeigegangen,
nur
ein
weiterer
Tag,
die
härtesten
Wege,
so
bleiben
wir
LA,
CA,
SGV's
my
home
place
my
home
away
make
you
bang
the
sur
LA,
CA,
SGV
ist
mein
Zuhause,
mein
Zuhause
weg
von
zu
Hause,
bring
dich
dazu,
den
Sur
zu
bangen
For
the
riders
on
the
street
we
stay
pure
run
up
test
us
like
the
metal
homie
don't
give
a
fuck
Für
die
Rider
auf
der
Straße
bleiben
wir
rein,
komm
und
test
uns
wie
Metall,
Homie,
scheiß
drauf
Don't
trust
a
bitch
that
flirts
hit
it
and
quit
it
a
thief
from
birth
Vertrau
keiner
Bitch,
die
flirtet,
fick
sie
und
vergiss
sie,
ein
Dieb
von
Geburt
an
Worst
of
the
worst
and
we
throwin
it
up
and
guess
what
muthafuckers
that's
how
we
grew
up
Das
Schlimmste
vom
Schlimmsten,
und
wir
werfen
es
hoch,
und
rate
mal,
Leute,
so
sind
wir
aufgewachsen
Jail
time
blue
line
walkin
in
a
county
south
side
Knastzeit,
blaue
Linie,
laufen
in
einem
County
South
Side
Phone
calls
no
broads
stuck
for
life
from
juvenile
halls
Anrufe,
keine
Frauen,
fürs
Leben
gefangen
von
Jugendknästen
Kids
play
but
we
roamin
all
my
OG
homies
in
and
out
the
pen
Kinderspiel,
aber
wir
streunen,
all
meine
OG-Homies
kommen
rein
und
raus
aus
dem
Knast
Revenge
in
the
hall
what
we
started
don't
fall
apart
Rache
in
der
Halle,
was
wir
angefangen
haben,
fällt
nicht
auseinander
Wal-Mart
a
little
robbery
want
gun
play
I
got
50
Cs
Wal-Mart,
ein
kleiner
Raubüberfall,
willst
du
Schießerei?
Ich
hab
50
C's
Enemies
and
friends
of
me
they
fell
off
but
I'm
still
here
G
Feinde
und
Freunde
von
mir,
sie
sind
abgestürzt,
aber
ich
bin
immer
noch
hier,
G
Society
causes
getup
but
I'm
wiser
than
the
rest
did
I
stutter
muthafuckers
Die
Gesellschaft
verursacht
Aufstand,
aber
ich
bin
klüger
als
der
Rest,
hab
ich
gestottert,
Leute
Muthafuckers
and
that's
what's
up
cut
throat
levas
that's
how
we
grew
up
Leute,
und
das
ist
was
los,
gnadenlose
Levas,
so
sind
wir
aufgewachsen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.