Текст и перевод песни Mr. Catra - Favela Também É Arte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Favela Também É Arte
Favela Is Also Art
Ja
é!!!
Não
adianta
embarreirar
It's
here!!!
No
use
in
holding
back
A
verdadeira
arte
agora
vamos
mostrar
The
true
art
we'll
show
right
now
Chegou
a
nossa
vez
Our
time
has
come
Explode,
DJ!!!
Explode,
DJ!!!
Favela
não
é
só
crime,
favela
também
é
arte
Favela
isn't
just
crime,
favela
is
also
art
Isso
está
provado
ouvindo
em
toda
parte.
This
has
been
proven
by
listening
everywhere.
Por
isso
hoje
eu
digo
com
pureza
no
coração
So
today
I
say
with
purity
in
my
heart
Mister
Catra,
amigo,
é
paz,
saúde
e
união.
Mister
Catra,
my
friend,
it's
peace,
health
and
union.
Favela...
consciência
e
arte
Favela...
conscience
and
art
Isso
está
provado
ouvindo
em
toda
parte.
This
has
been
proven
by
listening
everywhere.
Por
isso
hoje
eu
digo
é
com
pureza
de
So
today
I
say
it
with
purity
of
Verdade,
Dr.
rocha
amigo,
é
paz,
justiça
e
Liberdade
Truth,
Dr.
rocha
friend,
it's
peace,
justice
and
freedom
Diretamente
do
Borel
para
o
país
inteiro
Directly
from
Borel
to
the
whole
country
Lutando
contra
injustiça,
covardia
e
o
desespero.
Fighting
against
injustice,
cowardice
and
despair.
Estamos
pedindo
para
acabar
com
a
violência
We're
asking
to
put
an
end
to
violence
A
fome,
o
desemprego
e
qualquer
tipo
de
carência.
Hunger,
unemployment
and
any
kind
of
need.
Fé
em
Deus
para
todas
as
comunidades
Faith
in
God
for
all
communities
E
muita
força
aos
irmãos
que
estão
sem
liberdade.
And
much
strength
to
the
brothers
who
are
without
freedom.
Já
chega
de
massacre,
o
pobre
não
agüenta
mais
Enough
with
the
massacre,
the
poor
can't
take
it
anymore
Só
queremos
liberdade,
saúde,
justiça
e
paz.
We
just
want
freedom,
health,
justice
and
peace.
Enquanto
se
come
bem
na
casa
do
bacana
While
they
eat
well
in
the
big
man's
house
O
pobre
agradece
a
Deus,
quando
tem
pão
com
banana.
The
poor
thank
God
when
they
have
bread
with
banana.
E
a
elite
escuta
isso
e
diz
que
é
exagero
And
the
elite
listen
to
this
and
say
it's
an
exaggeration
Pois
não
vive
o
dia-a-dia
à
beira
do
desespero.
Because
they
don't
live
day-to-day
on
the
brink
of
despair.
Aqui
na
favela,
doutor,
se
tu
não
sabe
Here
in
the
favela,
doctor,
if
you
don't
know
A
grande
maioria
passa
por
necessidade.
The
vast
majority
live
in
poverty.
Nois
só
pedimos
consciência
pra
mudar
a
situação
We
only
ask
for
understanding
to
change
the
situation
O
negócio,
gente
boa,
é
paz,
saúde
e
união.
The
thing,
my
good
people,
is
peace,
health
and
union.
Favela...
também
é
arte
Favela...
is
also
art
Isso
está
provado
ouvindo
em
toda
parte.
This
has
been
proven
by
listening
everywhere.
Por
isso
hoje
eu
digo
com
pureza
no
coração
So
today
I
say
with
purity
in
my
heart
Mister
Catra,
amigo,
é
paz,
saúde
e
união.
Mister
Catra,
my
friend,
it's
peace,
health
and
union.
Favela...
consciência
e
arte
Favela...
conscience
and
art
Isso
está
provado
ouvindo
em
toda
parte.
This
has
been
proven
by
listening
everywhere.
Por
isso
hoje
eu
digo
é
com
pureza
de
verdade
So
today
I
say
it
with
purity
of
truth
Dr
rocha,
amigo,
é
paz,
justiça
e
liberdade
Dr
rocha,
friend,
it's
peace,
justice
and
freedom
Diretamente
do
Borel
para
o
pais
inteiro
Directly
from
Borel
to
the
whole
country
Lutando
contra
a
injustiça,
covardia
e
o
desespero
Fighting
against
injustice,
cowardice
and
despair
Estamos
pedindo
para
acabar
com
a
violência
We're
asking
to
put
an
end
to
violence
A
fome
o
desemprego
e
qualquer
tipo
de
carência
Hunger
unemployment
and
any
kind
of
need
Paz,
justiça,
liberdade,
fé
em
Deus!
Peace,
justice,
freedom,
faith
in
God!
Glória
ao
Senhor!
Hallelujah!
Paz,
justiça,
liberdade,
fé
em
Deus!
Peace,
justice,
freedom,
faith
in
God!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.