Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm A Rider
Ich bin ein Rider
Im
from
the
side
where
they
ask
you
"where
you
from
ese"?
Ich
komme
von
der
Seite,
wo
sie
dich
fragen:
"Woher
kommst
du,
Ese"?
Never
been
to
Cali,
let
me
teach
you
a
lesson
Warst
noch
nie
in
Cali,
lass
mich
dir
eine
Lektion
erteilen
They
call
that
hittin
you
up,
you
reppin
claiming
a
set
Das
nennen
sie
'dich
anmachen',
du
repräsentierst,
beanspruchst
ein
Set
So
many
past,
rest
in
peace,
representing
the
west
So
viele
sind
gegangen,
ruht
in
Frieden,
repräsentieren
den
Westen
This
cali
lifestyle
is
no
joke,
grew
up
in
the
ghetto,
with
no
hope
Dieser
Cali-Lebensstil
ist
kein
Scherz,
aufgewachsen
im
Ghetto,
ohne
Hoffnung
Disrespect
the
varrio,
homies
cut
your
throat
Respektierst
du
das
Varrio
nicht,
schneiden
dir
die
Homies
die
Kehle
durch
The
streets
been
snitching,
so
we
never
told
Die
Straßen
haben
gepetzt,
also
haben
wir
nie
geredet
So
much
props
so
we
never
fold,
So
viel
Anerkennung,
also
knicken
wir
nie
ein,
Never
learn
even
when
the
homies
layin
Lernen
nie,
selbst
wenn
die
Homies
daliegen
Cold,
its
a
sad
game,
can't
hang,
gotta
go
Kalt,
es
ist
ein
trauriges
Spiel,
kannst
nicht
mithalten,
musst
gehen
Spraypaint
on
the
wall
rep
the
varrio,
its
where
im
from
Sprayfarbe
an
der
Wand
repräsentiert
das
Varrio,
von
dort
komme
ich
Its
that
California
love,
hit
em
up,
Das
ist
diese
California-Liebe,
mach
sie
fertig,
Westside
all
eyez
on
me
like
pac
im
a
motherfuckin
rider
Westside,
alle
Augen
auf
mich
wie
Pac,
ich
bin
ein
verdammter
Rider
Like
biggie
stay
ready
to
die,
no
fear
in
my
eyes,
Wie
Biggie,
immer
bereit
zu
sterben,
keine
Angst
in
meinen
Augen,
Like
Spice
1 rolling
with
the
strap
on
my
side
cuz
im
a
rider
Wie
Spice
1,
unterwegs
mit
der
Knarre
an
meiner
Seite,
denn
ich
bin
ein
Rider
We
grew
up
with
names
like
loco,[?],
Wir
wuchsen
auf
mit
Namen
wie
Loco,
[?],
Criminal
and
Demon,
they
know
the
reason
Criminal
und
Demon,
sie
kennen
den
Grund
On
my
side
cops
watchin
fools
leaving,
Auf
meiner
Seite
beobachten
die
Cops
Idioten,
die
gehen,
Tryna
put
federal
cases
all
on
my
team
and
Versuchen,
meinem
Team
Bundesverfahren
anzuhängen
und
Its
been
the
same
since
the
early
80's,
Es
ist
dasselbe
seit
den
frühen
80ern,
Undercovers
watch
my
pops
when
i
was
just
a
baby,
Verdeckte
Ermittler
beobachteten
meinen
Vater,
als
ich
nur
ein
Baby
war,
All
through
the
caia
homies
drew
lady
crazy,
Überall
in
Cali
machten
die
Homies
die
Frauen
verrückt,
So
the
reason
hustlin
daily
just
dont
amaze
me
Also
der
Grund,
täglich
zu
hustlen,
überrascht
mich
einfach
nicht
The
way
we
raised
we
just
a
product
of
it,
not
glorifying,
Wie
wir
aufwuchsen,
wir
sind
nur
ein
Produkt
davon,
nicht
verherrlichend,
Just
kickin
knowledge
of
it,
Nur
Wissen
darüber
vermitteln,
Sad
truth
most
the
time
theres
no
college
for
us,
Traurige
Wahrheit,
meistens
gibt
es
kein
College
für
uns,
Just
liquor
stores
on
every
corner
bottles
for
us
Nur
Schnapsläden
an
jeder
Ecke,
Flaschen
für
uns
Dope
fiends
slangin
in
the
arms
or
rockin
it
up
Drogenabhängige,
die
sich
Drogen
spritzen
oder
Crack
rauchen
Fools
most
the
time
lay
eyes
i
got
a
Glock
in
the
touch
Idioten,
die
meistens
Blicke
werfen,
ich
hab
'ne
Glock
griffbereit
Im
tryna
slowly
leave
the
ways
of
the
sur
Ich
versuche
langsam,
die
Wege
des
Sur
zu
verlassen
I
rep
the
[?]
im
a
rider
still
i
pray
for
the
lord
Ich
repräsentiere
[?],
ich
bin
ein
Rider,
trotzdem
bete
ich
zum
Herrn
Its
that
California
love
hit
em
up
westside
Das
ist
diese
California-Liebe,
mach
sie
fertig,
Westside
All
eyez
on
me
like
pac
im
a
motherfuckin
rider
Alle
Augen
auf
mich
wie
Pac,
ich
bin
ein
verdammter
Rider
Like
biggie
stay
ready
to
die
no
fear
in
my
eyes
like
Wie
Biggie,
immer
bereit
zu
sterben,
keine
Angst
in
meinen
Augen,
wie
Spice
1 rolling
with
the
strap
on
my
side
cuz
im
a
rider
Spice
1,
unterwegs
mit
der
Knarre
an
meiner
Seite,
denn
ich
bin
ein
Rider
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fahd Azam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.