Текст и перевод песни Mr. Dan - Melhor Eu Ir - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melhor Eu Ir - Ao Vivo
Better to Go - Live
Melhor
eu
ir
I'd
better
go
Tudo
bem,
vai
ser
melhor
só
It's
all
good,
it'll
be
better
alone
Se
teve
que
ser
assim
If
it
had
to
be
this
way
É
que
pensando
bem,
nunca
existiu
nós
It's
just
that
thinking
about
it,
we
never
really
existed
Só
eu
que
pensei
na
gente
It
was
just
me
who
thought
about
us
Ainda
que
demorei
pra
terminar,
dói
Even
though
it
took
me
a
while
to
end
it,
it
hurts
Não
era
só
comigo
que
você
ficava
You
weren't
just
hanging
out
with
me
Foi
tão
difícil
ter
que
enxergar
It
was
so
hard
to
have
to
see
it
Que
tudo
isso
foi
ilusão
That
all
of
this
was
an
illusion
Todo
esse
tempo
eu
perdi
em
vão
All
this
time
I
wasted
in
vain
É
difícil
ter
que
aceitar
It's
hard
to
have
to
accept
Meu
coração,
ele
não
deixa
não
My
heart,
it
won't
let
go
Se
faz
de
bobo,
não
tem
jeito
não
Denying
it,
there's
no
other
way
Só
a
vida
pode
explicar
Only
life
can
explain
Que
talvez
a
gente
se
encontrou
na
hora
errada
That
maybe
we
met
at
the
wrong
time
Eu
pensando
em
amor,
você
pensando
madrugada
Me
thinking
of
love,
you
thinking
of
late
nights
E
agora
a
gente
não
consegui
dizer
nada
And
now
we
can't
say
anything
Além
do
que
adeus
Except
goodbye
Talvez
a
gente
se
perdeu
pelo
caminho
Maybe
we
got
lost
along
the
way
Mesmo
do
seu
lado,
eu
me
sinto
tão
sozinho
Even
by
your
side,
I
feel
so
alone
E
agora
a
gente
não
consegui
dizer
nada
And
now
we
can't
say
anything
Além
do
que
adeus
Except
goodbye
Melhor
eu
ir
(tchau,
tchau,
tchau)
I'd
better
go
(bye,
bye,
bye)
Melhor
o
final
(final),
melhor
assim
Better
the
end
(end),
better
this
way
Assim,
melhor
pra
mim
Like
this,
it's
better
for
me
Melhor
eu
ir
(o
final,
final
é
tchau)
I'd
better
go
(the
end
is
bye)
Melhor
o
final
(oh-oh),
melhor
assim
Better
the
end
(oh-oh),
better
this
way
Assim,
melhor
pra
mim
Like
this,
it's
better
for
me
Foi
tão
difícil
ter
que
enxergar
It
was
so
hard
to
have
to
see
it
Herbert
Medeiros
Herbert
Medeiros
Que
tudo
isso
foi
ilusão
That
all
of
this
was
an
illusion
Todo
esse
tempo
eu
perdi
em
vão
All
this
time
I
wasted
in
vain
É
difícil
ter
que
aceitar
It's
hard
to
have
to
accept
Meu
coração,
ele
não
deixa
não
My
heart,
it
won't
let
go
Se
faz
de
bobo,
não
tem
jeito
não
Denying
it,
there's
no
other
way
Só
a
vida
pode
explicar
Only
life
can
explain
Que
talvez
a
gente
se
encontrou
na
hora
errada
That
maybe
we
met
at
the
wrong
time
Eu
pensando
em
amor,
você
pensando
madrugada
Me
thinking
of
love,
you
thinking
of
late
nights
E
agora
a
gente
não
consegui
dizer
nada,
nada
And
now
we
can't
say
anything,
nothing
Além
do
que
adeus
Except
goodbye
Talvez
a
gente
se
perdeu
pelo
caminho
Maybe
we
got
lost
along
the
way
Mesmo
do
seu
lado,
eu
me
sinto
tão
sozinho
Even
by
your
side,
I
feel
so
alone
E
agora
a
gente
não
consegui
dizer
nada
And
now
we
can't
say
anything
Além
do
que
adeus
Except
goodbye
Melhor
eu
ir
(tchau)
I'd
better
go
(bye)
Melhor
o
final
(final,
final,
final),
melhor
assim
Better
the
end
(end,
end,
end),
better
this
way
Assim,
melhor
pra
mim
Like
this,
it's
better
for
me
Melhor
eu
ir
(o
final
é
tchau,
tchau,
tchau,
tchau)
I'd
better
go
(the
end
is
bye,
bye,
bye,
bye)
Melhor
o
final
(final),
melhor
assim
Better
the
end
(end),
better
this
way
Assim,
melhor
pra
mim
Like
this,
it's
better
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiago Andre Barbosa, Daniel Augusto Amaral Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.